"croyez-le ou" - Translation from French to Arabic

    • صدق أو
        
    • صدقي أو
        
    • صدّق أو
        
    • صدقوا أو
        
    • صدق او
        
    • صدّقي أو
        
    • وصدقوا أو
        
    • صدق ذلك أو
        
    • صدقي او
        
    • صدقي هذا أو
        
    Croyez-le ou non, je suis le seul ami que vous ayez. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق أنا الصديق الوحيد الذي لديك
    Et la partie la plus sincère de votre corps, Croyez-le ou non, est vos pieds. Open Subtitles و أكثر جزء صادق من جسدك صدق أو لا تصدق، هو قدمك.
    Croyez-le ou non, ma mère me l'a donnée quand j'étais petite. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي والدتي أهدتني أياه وأنا صغيرة
    [soupirs] Et bien, Croyez-le ou non, J'ai un don pour me faire entrer dans les endroits. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق , لديّ موهبة في الوصول إلى الأماكن
    Croyez-le ou non, la mort de votre fille n'est pas la chose la plus terrible de laquelle je peux vous menacer. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، وفاة ابنتك ليس أكثر شيء فظيع أستطيع أن يهددون باستخدام.
    Croyez-le ou non, il ne rentrait pas d'une fête costumée. Open Subtitles فقد بدى كأنه شخص بلا مأوى يحاول البقاء دافئاً صدق او لا تصدق
    Croyez-le ou non, lieutenant, je veux une solution pacifique. Open Subtitles صدق أو لا تصدق أيها الملازم أريد حلاً سلمياً
    Mieux vaut une douleur physique qu'émotionnelle chaque jour, mais Croyez-le ou non, parler aide. Open Subtitles يعد الألم الجسدي أقل من الألم العاطفي بكثير و لكن صدق أو لا تصدق الحديث يساعدك
    Croyez-le ou non, je connais votre parcours professionnel. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، أنا على دراية بتاريخ عملك.
    Mais Croyez-le ou non, nous nous sommes un passager clandestin. Open Subtitles لا، لكن صدق أو لا تفعل فقد واجهنا في طريقنا مسافراً خلسة
    Croyez-le ou non, il essayait de faire un truc bien. Open Subtitles صدق أو لا كان يحاول فعل شيء جيد لحماية الناس من الجرعات الزائدة
    Croyez-le ou pas, je sais exactement ce que vous vous sentez en ce moment. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، أعرف ما تشعر به الآن. أتعرف ما فعلت بعد أول عملية قتل لي؟
    Alors, Croyez-le ou pas, c'est de la chance que vous ayez eu un accident de vélo. Open Subtitles لذلك، صدقي أو لا تصدقي أنتي في الواقع محظوظة لأنكِ صدمتِ بدراجتك
    Croyez-le ou non, mais vous êtes le dernier de mes soucis. Open Subtitles سيدة , صدقي أو لا تصدقي أنتِ أقل مشكلاتي ألآن
    Croyez-le ou non, même avec toutes les femmes en Chine, jeunes et séduisantes, des corps de célibataires sont rares. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي كل الرغم من عدد النساء الهائل في الصين الجميلات و غير المتزوجات نادر جدّاً
    Croyez-le ou non, c'est mieux que d'habitude. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق، هذا أفضل من أغلب الأيام.
    Croyez-le ou non, elle a un rencard, hors de question de l'interrompre. Open Subtitles إنّها في موعدٍ، صدّق أو لا تُصدّق، ومن المُحال أن نقاطع ذلك.
    Vous n'y êtes pour rien. Pour rien, connard. Croyez-le ou non, tout ne dépend pas de vous. Open Subtitles لستَ مسؤولاً أيّها السافل، صدّق أو لا ولكن لا تتعلّق الأمور كلّها بك
    Croyez-le ou non, mais la femme sophistiquée que vous voyez là est montée sur un bar pour danser avec ses amis. Open Subtitles نعم. صدقوا أو لا تصدقوا، هذا سيدة متطورة لك نرى يجلس هناك حصلت
    C'est un espace vital typique d'un première année sauf que, Croyez-le ou non, ces messieurs ont en fait rangé pour vous. Open Subtitles إذًا هذه هي غرفة السكن الاعتياديه لطالب السنه الأولى وعدا ذلك.. صدقوا أو لاتصدقون
    Aujourd'hui, je n'ai même pas un moment, Croyez-le ou non. Open Subtitles اليوم صدق او لا تصدق، اللحظة شيء لا املكه
    Croyez-le ou non, j'essaie de vous aider... mais c'est impossible sans la vérité. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدقي أنا أحاولُ مساعدتكِ... ولا يمكنني ذلك دون معرفة الحقيقة.
    Et Croyez-le ou non, je suis celui qui va nous sauver de nous-mêmes. Open Subtitles وصدقوا أو لا تصدقوا، وأنا واحد الذي سوف ينقذنا من أنفسنا.
    Croyez-le ou non, le second est avec eux. Open Subtitles صدق ذلك أو لا فالنقيب "إكس أو"معهم
    Je fais ça depuis des années, et ça marche, Croyez-le ou non, sans votre aide. Open Subtitles لأنني أفعل هذا منذ سنوات بشكل ناجح صدقي او لا تصدقي
    Croyez-le ou pas, j'apprécie ce que vous avez fait pour mes filles. Open Subtitles صدقي هذا أو لا أنا حقاً أقدر ما فعلتيه لبناتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more