"cuba rejette" - Translation from French to Arabic

    • وترفض كوبا
        
    • إن كوبا ترفض
        
    • ترفض كوبا
        
    • وكوبا ترفض
        
    Cuba rejette catégoriquement toute action de force non conforme aux dispositions de la Charte. UN وترفض كوبا رفضا مطلقا أي استخدام للقوة لا يتفق وأحكام الميثاق.
    Cuba rejette l'application de mesures unilatérales qui entravent l'application des normes de protection de l'environnement et la promotion d'un développement durable. UN وترفض كوبا تنفيذ تدابير أحادية تمس بتطبيق معايير حماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة.
    Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وترفض كوبا التنفيذ الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN إن كوبا ترفض رفضا قاطعا التنفيذ الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN إن كوبا ترفض رفضا قاطعا التنفيذ الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    À cet égard, Cuba rejette toutes mesures coercitives unilatérales contraires au droit international qui empêchent les pays en développement de s'acquitter de leurs obligations financières ou entravent les efforts qu'ils déploient à cette fin. UN وفي ذلك الصدد، ترفض كوبا جميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد المنافية للقانون الدولي التي تعرقل أو تعيق تسديد المدفوعات من أعضائها.
    Cuba rejette et condamne chacun des mots mensongers prononcés hier par le Président des États-Unis. UN وكوبا ترفض وتدين كل كلمة افتراء أطلقها رئيس الولايات المتحدة أمس.
    Cuba rejette l'application sélective du TNP. UN وترفض كوبا التطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Cuba rejette l'application sélective du TNP. UN وترفض كوبا التطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Cuba rejette toute application sélective du TNP. UN وترفض كوبا أي تطبيق انتقائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وترفض كوبا التطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cuba rejette l'application sélective du TNP. UN وترفض كوبا التطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cuba rejette l'approche sélective et la politique du deux poids, deux mesures que certains États tentent d'imposer à la communauté internationale pour régler la question du désarmement, de la non-prolifération, de la maîtrise des armements et des liens existants entre ces derniers et le terrorisme. UN وترفض كوبا النهج الانتقائي والمعايير المزدوجة التي تحاول بعض الدول فرضها على المجتمع الدولي في معالجة مسائل نـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة وارتباطاتها بالإرهاب.
    Cuba rejette l'approche sélective et la politique du deux poids, deux mesures que certains États tentent d'imposer à la communauté internationale pour régler la question du désarmement, de la non-prolifération, de la maîtrise des armements et des liens existants entre ces derniers et le terrorisme. UN وترفض كوبا النهج الانتقائي والمعايير المزدوجة التي تحاول بعض الدول فرضها على المجتمع الدولي في معالجة مسائل نـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة وارتباطاتها بالإرهاب.
    Cuba rejette calmement et fermement ces propos. UN إن كوبا ترفض هذه اللغة بهدوء وثبات.
    Cuba rejette un tel langage avec sérénité et fermeté. UN إن كوبا ترفض بهدوء وحزم تلك اللغة.
    Cuba rejette les définitions du terrorisme unilatérales que le Gouvernement nord-américain prétend imposer, alors qu'il n'a pas la moindre autorité morale pour qualifier Cuba, aux yeux du monde, de pays terroriste. UN إن كوبا ترفض تعاريف الإرهاب التي تحاول حكومة الولايات المتحدة المجردة كليا من السلطة الأخلاقية فرضها من جانب واحد لوسم كوبا بالبلد الإرهابي أمام العالم أجمع.
    Cuba rejette en outre toute tentative pour se servir de l'approvisionnement en combustible nucléaire en vue d'exercer des pressions politiques ou économiques ou pour en faire un mécanisme donnant à quelques pays le monopole de sa distribution. UN وعلاوة على ذلك، ترفض كوبا أية محاولة لاستخدام إمداد الوقود النووي وسيلة للإكراه الاقتصادي أو السياسي، أو آلية لتثبيت احتكار بضع دول لتوزيع هذا الوقود.
    Toutefois, Cuba rejette toute tentative d'exagérer ces phénomènes sous prétexte qu'ils ont une incidence sur la stabilité et la paix régionales ou internationales lorsque l'objectif est d'imposer le concept de souveraineté limitée. UN ترفض كوبا جميع المحاولات الرامية إلى المغالاة في تقدير هذه الظواهر بحجة أنها تؤثر على الاستقرار والسلام الإقليميين والدوليين بنية فرض مفهوم السيادة المحدودة.
    À ce sujet, Cuba rejette les tentatives faites pour modifier les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace, tentatives qui ne tiennent pas compte des intérêts de tous les États, en particulier des pays en développement. UN وفي هذا الصدد، ترفض كوبا المحاولات الرامية إلى تعديل المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، التي لا تأخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول، وبخاصة البلدان النامية.
    Cuba rejette toute tentative pour privilégier les autres piliers de l'Agence au détriment de la coopération technique, laquelle exige des ressources financières stables et prévisibles. UN وكوبا ترفض أي محاولة لمحاباة بقية أركان الوكالة على حساب التعاون التقني. الذي يحتاج إلى موارد مستقرة يمكن التنبؤ بها.
    Cuba rejette l'application sélective du TNP. UN وكوبا ترفض التطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more