Portefeuille d'actions nord-américaines | UN | حافظة أسهم أمريكا الشمالية |
La décision prise par le Comité mixte d'approuver l'intention exprimée par le Service de la gestion des placements d'opter désormais pour une gestion passive du portefeuille d'actions nord-américaines et de l'indexer est justifiée. | UN | وأضاف أن هناك مبررات لقرار المجلس تأييد عزم دائرة إدارة الاستثمارات التحول إلى الإدارة السلبية لحافظة أسهم أمريكا الشمالية ووضع مؤشر لها. |
À la suite d'un long débat au sein de l'organisation, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a proposé que les portefeuilles d'actions nord-américaines fassent l'objet d'une gestion passive par un organisme extérieur. | UN | وبعد نقاش مستفيض، اقترح ممثل الأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة حوافظ أسهم أمريكا الشمالية إدارة غير فاعلة مع استخدام مدراء خارجيين. |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que le volume de travail des fonctionnaires chargés du portefeuille d'actions nord-américaines à la Division de la gestion des investissements était plus lourd que ce qui était communément admis; les gestionnaires de fonds dans les secteurs public et privé disposaient de plus de personnel et de bien d'autres services. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن عبء العمل الملقى على عاتق فريق حافظة أسهم أمريكا الشمالية في شعبة إدارة الاستثمارات هو عبء ثقيل إذا ما قورن بمعايير الصناعة، وأن المستثمرين في القطاعين العام والخاص يكون تحت تصرّفهم أطقم موظفين وخدمات أخرى بمستويات أعلى بكثير. |
Les éléments d'information communiqués par les gérants du portefeuille d'actions nord-américaines sont également primordiaux pour la prise des décisions relatives à la répartition des avoirs et ils ont des incidences importantes pour les autres régions. | UN | والإسهامات التي يقدمها الفريق المعني بأسهم أمريكا الشمالية بالغة الأهمية أيضاً في مجال صنع القرارات المتعلقة بتوزيع الأصول ولها آثار بارزة على المناطق الأخرى. |
3. Note également que le Comité mixte a approuvé l'intention exprimée par le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse de gérer le portefeuille d'actions nord-américaines en mode passif en utilisant les indices de référence actuels; | UN | 3 - تلاحظ أيضا أن المجلس أيد اعتزام ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق بإدارة حافظة أسهم أمريكا الشمالية بطريقة لا تنطوي على مخاطر وباستخدام المؤشرين المرجعيين الحاليين؛ |
À la suite d'un long débat au sein de l'organisation, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a proposé que les portefeuilles d'actions nord-américaines fassent l'objet d'une gestion passive par un organisme extérieur. | UN | وبعد نقاش مستفيض في المنظمة، اقترح ممثل الأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة حوافظ أسهم أمريكا الشمالية إدارة غير فاعلة مع استخدام مدراء خارجيين. |
Le groupe de travail a noté que les dépenses prévues au titre de la gestion du portefeuille indexé pour l'exercice biennal se rapportaient encore en partie à la gestion active du portefeuille d'actions nord-américaines. | UN | 34 - ولاحظ الفريق العامل أن تكاليف المقايسة الخاصة بفترة السنتين لا تزال متصلة جزئيا بالإدارة الفعلية لحافظة أسهم أمريكا الشمالية. |
Le Représentant du Secrétaire général a aussi informé le Comité mixte de la décision prise par la Caisse de surseoir à l'indexation de son portefeuille d'actions nord-américaines, décision motivée par le souci, dans une conjoncture baissière, de veiller avant tout à la préservation du capital investi. | UN | 99 - وأبلغ ممثل الأمين العام المجلس بأن مقايسة حافظة أسهم أمريكا الشمالية قد تأجلت بسبب انخفاض الأسواق، إذ كان الحفاظ على رأس المال محط التركيز الأساسي للصندوق. |
102. Certains membres du Comité mixte s'étant inquiétés du report de la décision d'aligner la composition du portefeuille d'actions nord-américaines sur celle de l'indice de référence, la Directrice du Service de la gestion des investissements a expliqué que la gestion indicielle de portefeuilles était pratique courante et que les fonctionnaire du Service en avaient l'expérience. | UN | 102 - ورغم أن تأجيل مقايسة أسهم أمريكا الشمالية كان موضع تساؤل من جانب بعض أعضاء المجلس، فقد أوضحت مديرة دائرة إدارة الاستثمارات أن المقايسة ممارسة موحدة في القطاع، وأن موظفي شؤون الاستثمارات لا يعدمون خبرة في استخدام أدوات الاستثمار الخاضعة للمقايسة. |
La modification de la gestion du portefeuille d'actions nord-américaines est dans l'intérêt de la Caisse et éliminera la nécessité de conserver une équipe de gestionnaires en charge de ces placements, ce qui entraînera des économies à long terme; il en coûtera néanmoins 2,9 millions de dollars au titre des services de transition. | UN | 39 - وقال إن التغيير في إدارة حافظة أسهم أمريكا الشمالية هو في مصلحة الصندوق ومن شأنه أن ينهي الحاجة إلى الاحتفاظ بموظفين لإدارة هذه الاستثمارات، ومن ثم تحقيق وفورات على المدى الطويل؛ وأوضح أن التغيير سيتكلف مع ذلك 2.9 مليون دولار لتسديد تكاليف الخدمات الانتقالية. |
e) Le Service de gestion des placements devrait réexaminer le nombre de ses fonctionnaires chargés des placements, en particulier de spécialistes des valeurs nord-américaines, ou envisager de confier le portefeuille d'actions nord-américaines à un cabinet de gestion extérieur (AS2001/95/1/22). | UN | (هـ) على الدائرة إعادة تقييم الاحتياجات اللازمة من موظفي الاستثمارات الإضافيين، ولا سيما للأوراق المالية لأمريكا الشمالية، و/أو النظر في إحالة جزء من حافظة أسهم أمريكا الشمالية إلى مديري استثمارات خارجيين لديهم سلطة تقديرية (AS2001/95/1/22). |
Dans les limites des pouvoirs délégués, le titulaire aidera le fonctionnaire hors classe chargé des investissements à placer et gérer les actifs de la Caisse sur les marchés d'actions nord-américaines de manière à obtenir un rendement optimal tout en évitant les risques inutiles et à ménager un équilibre entre des stratégies à long terme pour obtenir des résultats supérieurs aux indices MSCI (Morgan Stanley Composite Index) en : | UN | 27 - سيساعد شاغل وظيفة الموظف لشؤون الاستثمارات، في حدود السلطة المخولة له، الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات في مجال استثمار أصول الصندوق وإدارتها في حافظة أسهم أمريكا الشمالية بغرض إنتاج عائد الاستثمار الأمثل الذي يتفادى المخاطر التي لا مبرر لها، وموازنة الاستراتيجيات الطويلة الأجل لتحقيق نتائج أعلى من المؤشرات المركبة لشركة مورغان ستانلي الدولية لرأس المال عن طريق القيام بما يلي: |
Il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général que seuls trois spécialistes des investissements (deux déjà en poste et un troisième en voie de recrutement à la suite de la création d'un poste P-3) sont affectés à la gestion du portefeuille d'actions nord-américaines, qui comprend des investissements totalisant environ 14 milliards de dollars portant sur quelque 700 valeurs (voir A/C.5/67/2, par. 11). | UN | 17 - وأشير في تقرير الأمين العام إلى أن حافظة أسهم أمريكا الشمالية يديرها في الوقت الحالي اثنان فقط من موظفي شؤون الاستثمارات، وأنه يجري استقدام موظف ثالث لشؤون الاستثمارات في وظيفة منشأة حديثا برتبة ف-3، وأن هؤلاء الموظفين يشرفون على نحو 700 سهم مختلف وما يقرب من 14 بليون دولار من الاستثمارات السهمية المدارة بصورة نشطة. (انظر A/C.5/67/2، الفقرة 11). |
L'équipe chargée du portefeuille d'actions nord-américaines devra être renforcée par l'adjonction de deux postes supplémentaires de responsable des investissements, un de la classe P-4 et un de la classe P-3, afin de pouvoir fournir l'appui voulu au fonctionnaire hors classe chargé des investissements. | UN | 26 - وسيحتاج الفريق المعني بأسهم أمريكا الشمالية إلى وظيفة إضافية لموظف لشؤون الاستثمارات برتبة ف-4 ووظيفة لموظف لشؤون الاستثمارات برتبة ف-3 من أجل تقديم ما يناسب من الدعم والمساندة إلى الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات. |