C'est important pour nous tous que tu sois le père d'Anna. | Open Subtitles | أي شيء يعني لنا جميعاً أنك والد آنا الحقيقي |
Le cerveau d'Anna a créé une personnalité qui agit comme Sekhmet? | Open Subtitles | عقل آنا خَلقَ شخصية هذه الأفعال مثل جؤولد سخمت؟ |
La voix d'Anna Lindh a été réduite au silence, mais la flamme de ses convictions brûle encore en nous. | UN | وقد صمت صوت آنا ليند ولكن معتقداتها المتوهجة لا تزال حية فينا. |
Sa mort et celle d'Anna Lindh, de Suède, nous rappellent que ce sont les idées, bien plus que les individus, qui suscitent des craintes et qui sont menaçantes. | UN | ويذكرنا موته وموت آنا لند وزيرة خارجية السويد بأن الأفكار تخيف وتهدد أكثر مما يخيف البشر ويهددون. |
Tu peux manger les céréales d'Anna. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَأْكلَ حبوب آينا |
On devrait donner des nouvelles au père d'Anna. | Open Subtitles | إننا لم نتصل بأحد حتى أبو اّنا |
Nous nous souvenons avec tristesse des remarquables qualités de dirigeant et des contributions inappréciables de Zoran Dzindzic et d'Anna Lindh. | UN | إننا نتذكر بأسى ما كان يتسم به كل من زوران دجيندجيتش وآنا ليند من مزايا قيادية بارزة وما قدماه من مساهمات قيِّمة. |
Cette manifestation visait elle aussi à marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
C'est là la meilleure façon d'honorer la mémoire d'Anna Lindh. | UN | فهذه هي أفضل طريقة لإحياء ذكرى آنا ليند. |
Nous déplorons également le décès d'Anna Lindh, Ministre des affaires étrangères de la Suède, diplomate remarquable et grand défenseur de l'ONU. | UN | ونحزن أيضا لوفاة آنا ليند، وزيرة خارجية السويد، التي كانت دبلوماسية متميزة ونصيرة للأمم المتحدة. |
Son numéro est hors service depuis des années, et il doit y avoir une douzaine d'Anna Tses à Chicago, mais sachant que c'est une prostituée, j'ai vérifié si une d'entre elle avait été... avait été arrêté pour sollicitation, | Open Subtitles | رقمها خارج الخدمة لسنوات وهناك الكثير تحت اسم آنا تسي في شيكاغو ولكن بناءًا على حقيقة أنها كانت عاهرة |
Le numéro de l'agent d'Anna Scott à Londres et celui de New York. | Open Subtitles | رقم هاتف وكيلِ آنا سكوت في لندن ووكيلها في نيويورك |
Celle d'Anna Webster est morte d'un cancer en 2008. | Open Subtitles | ووالدة آنا ويبستر توفت جراء مرض السرطان في 2008 |
Mais quand ça s'arrête, je peux vraiment voir les yeux d'Anna en 2003. | Open Subtitles | لكن بعض الأوقات القصص تتوقف و أستطيع بحق رؤية عيني آنا في عام 2003 |
Je déjeune avec les parents d'Anna dans un Yacht Club chic de la marina. | Open Subtitles | انا خارج للغداء مع والدي آنا في واحد من نوادي اليخت على المرسى |
En parlant de tribord, les parents d'Anna nous ont invités, ou du moins Anna, pour une croisière avec quelques-uns amis, des grosses légumes taïwanaises. | Open Subtitles | اسمع ، على ذكر ميمنة السفينة؟ اه، والدا آنا دعونا او على الاقل آنا على رحلة بحرية |
en disant qu'il était l'auteur préféré d'Anna. | Open Subtitles | لم أكذب عليه لقد فعلت ، أخبرتيه أنه كاتب آنا المفضل |
Je comprends la quête de vérité d'Anna. | Open Subtitles | أنا متعاطفة جداً مع حاجة آنا لمعرفة الحقيقة |
Je lui ai dit que tu viendrais voir la petite fille d'Anna. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنني سأطلب منك المجيء هنا لتفحص ابنة آنا الصغيرة |
S'agissant de l'assassinat d'Anna Politkovskaya, la délégation russe a indiqué qu'un des complices avait déjà été condamné à une longue peine de prison. | UN | 57- وفيما يخص اغتيال آنا بوليتكوفسكايا، أفاد الوفد بأنه قد حُكم بالفعل على أحد الضالعين في الجريمة بالسجن لمدة طويلة. |