"d'apprentissage en ligne" - Translation from French to Arabic

    • التعلم الإلكتروني
        
    • للتعلم الإلكتروني
        
    • التعلُّم الإلكتروني
        
    • التعلّم الإلكتروني
        
    • للتعلُّم الإلكتروني
        
    • التعليم الإلكتروني
        
    • تعلم إلكتروني
        
    • تعلم إلكترونية
        
    • تعلّم إلكتروني
        
    • التعلم بالاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • للتعلم بالوسائل الإلكترونية
        
    • إلكترونية لتعلُّم طرائق
        
    • تعلّم إلكترونية
        
    • التعليمية بالاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • للتعليم بالوسائل الإلكترونية
        
    L'organisation prendra à sa charge les coûts de recherche développement de cette initiative d'apprentissage en ligne. UN وستغطي المنظمة تكاليف البحث والتطوير لمبادرة التعلم الإلكتروني الخاصة بها.
    Cette action a été renforcée avec la mise en place d'un système d'apprentissage en ligne. UN وتوسّع نطاق هذا المجهود بفضل الأخذ بنظام التعلم الإلكتروني.
    Un programme d'apprentissage en ligne a également été mis sur pied, auquel sont inscrits plus de 4 000 évaluateurs issus de plus de 160 pays différents. UN وتم البدء في برنامج للتعلم الإلكتروني قيد به أكثر من 000 4 من المشتغلين بالتقييم في أكثر من 160 بلدا.
    :: Un nouveau module d'apprentissage en ligne sur le renforcement des capacités a été mis au point. UN :: إعداد نموذج جديد للتعلم الإلكتروني بشأن تنمية القدرات
    Les résultats du projet figurent dans la base de données sur les possibilités de formation et sont pris en compte dans l'élaboration du module d'apprentissage en ligne d'UN-SPIDER; UN ويجري إدراج نتائج المشروع في قاعدة البيانات حول فرص التدريب وفي تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر؛
    On s'emploie également à développer un nouveau système de gestion qui permette de mieux surveiller les activités d'apprentissage en ligne. UN وتُبذل جهود أيضا لوضع نظام جديد لإدارة التعلّم بغية تعزيز فعالية رصد أنشطة التعلّم الإلكتروني.
    D'autres activités avaient porté sur l'examen de la coopération avec les académies internationales et régionales et les programmes d'apprentissage en ligne. UN وكان من بين الأنشطة الأخرى النظر في التعاون مع الهيئات الأكاديمية الدولية والإقليمية وبرامج للتعلُّم الإلكتروني.
    À cet égard, l'outil d'apprentissage en ligne joue un rôle décisif dans la transmission des connaissances théoriques élémentaires. UN وفي هذا الصدد، تفيد أداة التعلم الإلكتروني في توفير المعلومات الأساسية للتدريب النظري.
    :: Renforcer les programmes de promotion de l'excellence dans les écoles privées et, en particulier, les programmes d'apprentissage en ligne; UN :: تعزيز برامج الجودة داخل المدارس خاصة ما يتعلق منها ببرامج التعلم الإلكتروني.
    Le PAM envisage d'utiliser le module d'apprentissage en ligne du PNUD sur la gestion des risques. UN وينظر برنامج الأغذية العالمي في استخدام وحدة مواد التعلم الإلكتروني المعتمدة لدى البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المخاطر.
    Un certain nombre de cours seront également dispensés au sein de la Mission et on fera appel à des programmes d'apprentissage en ligne. UN ولسوف يعقد أيضاً عدد من الدورات ضمن نطاق البعثة مع الإفادة من برامج التعلم الإلكتروني.
    Pour ce faire, il conviendrait, par exemple, d'élaborer des outils d'apprentissage en ligne et de créer des bases de données d'experts; UN ويمكن تحقيق ذلك، مثلاً، عن طريق استحداث أدوات التعلم الإلكتروني وقواعد بيانات الخبراء؛
    Des stages de formation auront également lieu à l'intérieur de la zone de la Mission, durant lesquels des programmes d'apprentissage en ligne seront utilisés. UN وستُعقد أيضا دورات تدريبية داخل البعثة وسيتم استخدام برامج للتعلم الإلكتروني.
    Il est proposé de créer un court module interactif d'apprentissage en ligne à l'intention du personnel des missions, puisqu'il n'existe pas à l'heure actuelle de formation à la déontologie destinée à ce personnel. UN ولا يتوفر حالياً أي تدريب على الأخلاقيات لموظفي الميدان ويقترح وضع نموذج قصير وتفاعلي للتعلم الإلكتروني لموظفي الميدان.
    Module d'apprentissage en ligne destiné au personnel des missions UN وحدة تدريبية للتعلم الإلكتروني للموظفين الميدانيين
    Élaboration de 1 minimodule d'apprentissage en ligne sur la déontologie à l'intention du personnel des missions UN إتاحة وحدة مصغرة للتعلم الإلكتروني عن الأخلاقيات لموظفي عمليات حفظ السلام
    Il peut être difficile d'accéder aux supports d'apprentissage en ligne dans les zones disposant d'une faible bande passante. UN قد يكون من الصعب الوصول إلى مواد التعلُّم الإلكتروني في بيئات ذات نطاق تردُّدي منخفض
    Les utilisateurs peuvent ne pas avoir le temps et/ou la motivation pour recourir aux supports d'apprentissage en ligne. UN قد يفتقر الأشخاص إلى الوقت أو إلى المبادرة لاستخدام مواد التعلُّم الإلكتروني
    Mais en raison de problèmes de financement, elle ne fournit que des supports d'apprentissage en ligne. UN غير أن المشاكل المالية تجبرها على الاكتفاء بتقديم مواد التعلّم الإلكتروني.
    Mise au point d'un programme d'apprentissage en ligne en langue arabe UN استحداث برنامج للتعلُّم الإلكتروني باللغة العربية
    Concernant l'objectif 2, les applications d'apprentissage en ligne au sein des villages améliorent le niveau de l'enseignement et facilitent la création d'emplois. UN وبالنسبة للهدف 2، فإن تطبيقات التعليم الإلكتروني في القرى يحسّن مستوى التعليم وييسر إيجاد فرص عمل.
    :: Élaboration d'un minimodule d'apprentissage en ligne sur la déontologie à l'intention du personnel des missions UN :: برنامج تعلم إلكتروني مختصر عن الأخلاقيات يتاح لموظفي عمليات حفظ السلام
    Un cours d'apprentissage en ligne sur la gestion globale des risques est également en préparation et sera disponible dans le courant du quatrième trimestre de 2014. UN ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014.
    S'ajoutant à ces mesures, des employés de l'ONUDI ont conçu du matériel d'apprentissage en ligne propre à l'Organisation, accessible à tous les fonctionnaires du Siège et des bureaux extérieurs. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت داخل المنظمة برامج تعلّم إلكتروني شاملة خاصة باليونيدو ومتاحة لموظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    L'UNODC a également formé des experts du Bureau des affaires juridiques d'INTERPOL à sa nouvelle plate-forme d'apprentissage en ligne sur le contre-terrorisme. UN 68- ودرّب المكتب الخبراء المعنيين من مكتب الشؤون القانونية في الإنتربول على استخدام منصة التعلم بالاتصال الحاسوبي المباشر في مجال مكافحة الإرهاب، التي أحدثها المكتب مؤخَّراً.
    Au titre de ce projet, du matériel de formation sera repris du cours sur les inventaires de GES et d'autres cours connexes et converti en modules d'apprentissage en ligne. UN سيتم في إطار هذا المشروع تحويل المواد المستمدة من الدورة التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وغيرها من الدورات التدريبية ذات الصلة إلى وحدات نموذجية للتعلم بالوسائل الإلكترونية.
    61. L'UNODC et le Bureau du Pacte mondial ont élaboré conjointement un outil d'apprentissage en ligne pour le secteur privé consacré à la lutte contre la corruption. UN 61- وقد أعدَّ المكتبُ بالاشتراك مع مكتب الاتفاق العالمي أداة إلكترونية لتعلُّم طرائق مكافحة الفساد لكي يستخدمها القطاع الخاص.
    À cet égard, les autorités japonaises disposaient de nouveaux outils, tels que des DVD et des outils d'apprentissage en ligne. Des comparaisons étaient établies entre différents ministères et organismes pour les inciter à améliorer les pratiques en place en matière de sensibilisation aux questions éthiques. UN وفي هذا الصدد، قال إنَّ السلطات اليابانية قد أعدّت أدوات تدريبية جديدة، منها أقراص فيديو رقمية وأدوات تعلّم إلكترونية لاستخدامها في تدريب الموظفين العموميين وتجرى مقارنات بين مختلف الوزارات والهيئات لتحفيزها على تحسين الممارسات المعمول بها في الدورات التدريبية المتعلقة بالمسائل الأخلاقية.
    47. La plate-forme d'apprentissage en ligne sur la lutte contre le terrorisme, que l'ONUDC a lancée en 2011, a continué d'être très utilisée pour les formations au renforcement des capacités. UN 47- واستمر على نطاق واسع استخدام المنصّة التعليمية بالاتصال الحاسوبي المباشر في مجال مكافحة الإرهاب، التي استحدثها المكتب في عام 2011، من أجل التدريب في مجال بناء القدرات.
    L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et l'OIT ont mis au point des initiatives d'apprentissage en ligne pour aider les petites entreprises. UN وطورت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية مبادرات للتعليم بالوسائل الإلكترونية لإرشاد المؤسسات التجارية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more