Relations entre la Base d'appui d'Entebbe et le Centre régional de services | UN | العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
165. Le Directeur de l'équipe d'appui basée à Harare a déclaré que l'expérience de l'équipe d'appui d'Addis-Abeba n'était pas une aberration et que l'équipe d'Harare avait contribué de façon similaire au renforcement des capacités. | UN | ٥٦١ - ولاحظ مدير فريق الدعم القطري في هراري أن تجربة فريق الدعم القطري في أديس أبابا ليست حالة شاذة بل إن فريق الدعم القطري في هراري قدم مساهمات مماثلة في بناء القدرات الوطنية. |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
En outre, le Centre participera à hauteur de 1,6 million de dollars aux dépenses engagées pour améliorer le système d'assainissement et d'évacuation des eaux et les portails de sécurité de la Base d'appui d'Entebbe. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سيسهم المركز بمبلغ 1.6 مليون دولار في التكلفة الكلية لتحسين الصرف الصحي، وتصريف المياه، والبوابات الأمنية في قاعدة الدعم في عنتيبي. |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Sous-programme 4. Services d'appui d'urgence | UN | البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم في حالات الطوارئ |
Une évaluation des espaces a été conduite en août 2011 afin de déterminer les besoins du Centre de services régional et de la base d'appui d'Entebbe. | UN | وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة الدعم في عنتيبي. |
Une évaluation des besoins du Centre de services régional et de la Base d'appui d'Entebbe en matière d'espace a été conduite en août 2011. | UN | وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمية وقاعدة الدعم في عنتيبي. |
Afin de tirer parti au mieux des investissements déjà faits, la stratégie prévoit d'exploiter les capacités et l'infrastructure de la Base d'appui d'Entebbe pour créer le premier centre régional de services. | UN | 72 - للاستفادة من الاستثمارات القائمة، تتوخى الاستراتيجية استخدام القدرات والهياكل الأساسية الحالية لقاعدة الدعم في عنتيبي لإنشاء أول مركز لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي. |
Le matériel TIC a été acheté et livré à la base d'appui d'Entebbe qui accueillera les installations régionales de continuité des opérations et de reprise après sinistre. | UN | ابتعيت معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسُلمت إلى قاعدة الدعم في عنتيبي من أجل الهياكل الأساسية الإقليمية الواقعة خارج البعثة والمتعلقة بعملية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
165. Le Directeur de l'équipe d'appui basée à Harare a déclaré que l'expérience de l'équipe d'appui d'Addis-Abeba n'était pas une aberration et que l'équipe d'Harare avait contribué de façon similaire au renforcement des capacités. | UN | 165 - ولاحظ مدير فريق الدعم القطري في هراري أن تجربة فريق الدعم القطري في أديس أبابا ليست حالة شاذة بل إن فريق الدعم القطري في هراري قدم مساهمات مماثلة في بناء القدرات الوطنية. |