Les résultats d'autres conférences mondiales doivent être pris en compte lors du processus préparatoire. | UN | وينبغي أن توضع النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات العالمية اﻷخرى في الاعتبار أثناء عملية التحضير. |
Chapitre 2 : Engagement du Sommet mondial de l'alimentation, engagements pris à d'autres conférences mondiales au cours des années 90 et leur suivi | UN | الفصل ٢: التزام مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، والالتزامات التي قدمت في المؤتمرات العالمية اﻷخرى خلال التسعينات، ومتابعتها. |
La Jamaïque, de même que les autres États de la CARICOM, espère que le Programme d'action de la Barbade ainsi que le suivi d'autres conférences mondiales continueront de bénéficier d'un appui. | UN | وتتطلع جامايكا ومعها بقية دول الجماعة الكاريبية إلى استمرار الدعم لبرنامج عمل بربادوس ولمتابعة المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Il y a là, de toute évidence, des leçons dont nous devons nous inspirer dans la démarche que nous adopterons pour déterminer les résultats d'autres conférences mondiales. | UN | ومن الواضح أن هناك دروسا يمكن استخلاصها في نهجنا لتحديد نتائج مؤتمرات عالمية أخرى. |
Le suivi du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement social assurera la viabilité des buts fixés par les gouvernements lors d'autres conférences mondiales. | UN | وبتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة بشأن التنمية الاجتماعية، يمكن أيضا بلوغ الأهداف التي تحددها الحكومات في مؤتمرات عالمية أخرى. |
Pour ce qui était des objectifs globaux, certains ministres ont insisté sur le fait qu'il fallait respecter le principe d'équité et tenir compte des résultats du Sommet mondial sur le développement social ainsi que d'autres conférences mondiales. | UN | وبخصوص الأهداف التوجيهية العامة، اقترح بعض الوزراء مبدأ الإنصاف باعتباره موضع اهتمام رئيسي، بالإضافة إلى أخذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية وغيره من المؤتمرات العالمية في الاعتبار. |
b) Apporter un appui concret à l'application des mesures préconisées dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et des recommandations connexes adoptées par d'autres conférences mondiales, et notamment identifier les tendances nouvelles et les meilleures pratiques; | UN | )ب( تقديم الدعـم الفعـال لتنفيـذ اﻹجـراءات الـواردة فـي إعــلان ومنهـاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية اﻷخرى بما في ذلك تحديد الاتجاهات الناشئة وأفضل الممارسات؛ |
Il a ajouté qu'il s'emploierait, de concert avec les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des programmes et fonds des Nations Unies, à assurer une action coordonnée à l'échelle du système, en intégrant le suivi de cette conférence dans celui d'autres conférences mondiales. | UN | وأضاف أنه سيعمل مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ولبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة لضمان تنسيق الاستجابة الشاملة للمنظومة، وإدماج متابعة هذا المؤتمر مع متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
L'expérience acquise durant la préparation et les travaux de cette session extraordinaire devrait être soigneusement étudiée et prise en considération lors des préparatifs de futures sessions extraordinaires de l'Assemblée chargées d'examiner les progrès accomplis dans l'application des recommandations d'autres conférences mondiales récemment tenues; | UN | وتحتاج الخبرة المكتسبة أثناء التحضير للدورة الاستثنائية وسير عملها إلى دراسة متأنية وإلى أخذها بعين الاعتبار في اﻹعداد لدورات استثنائية قادمة أخرى للجمعية، والتي ستقوم باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية اﻷخرى التي عقدت مؤخرا؛ |
Je m'emploierai avec mes collègues, les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des programmes et fonds des Nations Unies, à mener une action coordonnée à l'échelle du système, qui intègre le suivi de cette conférence à celui d'autres conférences mondiales. | UN | وسأعمل مع زملائي، الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها، على ضمان وجود استجابة منسقة شاملة للمنظومة بأسرها تدمج فيها متابعة هذا المؤتمر مع المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Il a ajouté qu'il s'emploierait, de concert avec ses homologues, les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des programmes et fonds des Nations Unies, à assurer une action coordonnée dans l'ensemble du système, en intégrant le suivi de cette conférence dans celui d'autres conférences mondiales. | UN | وأضاف أنه سيعمل مع زملائه، الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة، على كفالة الاستجابة المنسقة على صعيد المنظومة، وإدراج متابعة هذا المؤتمر مع متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Je m'emploierai avec mes collègues, les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des programmes et fonds des Nations Unies, à mener une action coordonnée à l'échelle du système, qui intègre le suivi de cette conférence à celui d'autres conférences mondiales. | UN | وسأعمل مع زملائي، الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها، على ضمان وجود استجابة منسقة شاملة للمنظومة بأسرها تدمج فيها متابعة هذا المؤتمر مع المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Le Comité a constaté l'existence de complémentarités entre, d'une part, les 12 principaux domaines d'intérêt couverts par le Programme d'action et, d'autre part, les chapitres des programmes et des plans adoptés par d'autres conférences mondiales tenues récemment, et a fourni une liste indicative des mesures que les équipes spéciales pourraient prendre durant leurs travaux. | UN | وحددت أوجه التكامل بين مجالات اهتمام منهاج العمل الحاسمة اﻹثنى عشر وبين أقسام البرامج والخطط والمخططات المعتمدة في المؤتمرات العالمية اﻷخرى المعقودة مؤخرا، ووفرت قائمة توضيحية باﻹجراءات التي يمكن لفرق العمل اتخاذها في أدائها لمهامها. ٣٣ - كما تعرضت اللجنة لما يمس المرأة من القضايا المتعلقة بنوع الجنس التي تنشأ خلال المنازعات. |
7.48 Les activités prévues visent à apporter un appui concret à l'application des mesures préconisées dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 50/203 en date du 22 décembre 1995 et 551/69 en date du 12 décembre 1996, ainsi que des recommandations connexes adoptées par d'autres conférences mondiales. | UN | ٧-٨٤ سوف تهدف اﻷنشطة إلى تحقيق الدعم الفعال لتنفيذ اﻹجراءات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأقرتهما الجمعية العامة بموجب قراريها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٦٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات عالمية أخرى. |
7.48 Les activités prévues visent à apporter un appui concret à l'application des mesures préconisées dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 50/203 en date du 22 décembre 1995 et 551/69 en date du 12 décembre 1996, ainsi que des recommandations connexes adoptées par d'autres conférences mondiales. | UN | ٧-٨٤ سوف تهدف اﻷنشطة إلى تحقيق الدعم الفعال لتنفيذ اﻹجراءات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأقرتهما الجمعية العامة بموجب قراريها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٦٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات عالمية أخرى. |
Pour ce qui était des objectifs globaux, certains ministres ont insisté sur le fait qu'il fallait respecter le principe d'équité et tenir compte des résultats du Sommet mondial sur le développement social ainsi que d'autres conférences mondiales. | UN | وبخصوص الأهداف التوجيهية العامة، اقترح بعض الوزراء مبدأ الإنصاف باعتباره موضع اهتمام رئيسي، بالإضافة إلى أخذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية وغيره من المؤتمرات العالمية في الاعتبار. |
Pour ce qui était des objectifs globaux, certains ministres ont insisté sur le fait qu'il fallait respecter le principe d'équité et tenir compte des résultats du Sommet mondial sur le développement social ainsi que d'autres conférences mondiales. | UN | وبخصوص الأهداف التوجيهية العامة، اقترح بعض الوزراء مبدأ الإنصاف باعتباره موضع اهتمام رئيسي، بالإضافة إلى أخذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية وغيره من المؤتمرات العالمية في الاعتبار. |
Des groupes régionaux ont souligné l'importance de la Conférence internationale sur le financement du développement et d'autres conférences mondiales intéressant le droit au développement. | UN | وشددت المجموعات الإقليمية على أهمية المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وغيره من المؤتمرات العالمية ذات الصلة بالحق في التنمية. |
d) Examen des priorités et perspectives régionales et sous-régionales liées au suivi du Sommet et des textes issus d'autres conférences mondiales (Consensus de Monterrey, Déclaration de Doha, Déclaration du Millénaire, etc.), et examen de la nature du concours à apporter à la réalisation des objectifs mondiaux et des modalités de ce concours; | UN | (د) استعراض الأولويات والمنظورات الإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر القمة وغيرها من النتائج التي تمخضت عن المؤتمرات العالمية (مثل توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة والإعلان بشأن الألفية)، وبحث ما يجب الإسهام به في النتائج العالمية وكيفية تحقيق هذا الإسهام؛ |