"d'autres renseignements sur" - Translation from French to Arabic

    • معلومات أخرى متعلقة
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيداً من المعلومات عن
        
    • أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن
        
    • معلومات أخرى عن
        
    • وللمزيد من المعلومات بشأن
        
    • وغيرها من المعلومات المتعلقة
        
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il conviendrait de fournir d'autres renseignements sur la définition du viol marital dans ce Code et sur les peines encourues. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن تعريف الاغتصاب داخل الزواج في هذا القانون والجزاءات المفروضة في هذا السياق.
    Il a demandé d'autres renseignements sur le rôle joué par l'Autorité publique de l'environnement dans la promotion du droit à la santé et à un environnement satisfaisant. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن دور الهيئة العامة للبيئة في ضمان الحق في الصحة وفي البيئة المناسبة.
    Le Comité a besoin d'avoir d'autres renseignements sur la façon dont le gouvernement prévoit de veiller à ce que la Convention s'applique aux enfants étrangers vivant au Maroc. UN وتحتاج اللجنة إلى مزيد من المعلومات بشأن كيفية اعتزام الحكومة ضمان تطبيق الاتفاقية على اﻷطفال اﻷجانب الذين يعيشون في المغرب.
    d'autres renseignements sur la retraite et les pensions figurent dans l'aperçu de la situation socioéconomique du Suriname. UN وقد تضمنت اللمحة الاجتماعية-الاقتصادية عن سورينام مزيداً من المعلومات عن التقاعد والمعاش بوجه عام.
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    Il est rappelé aux délégations que la liste des candidats (document de travail officieux) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et d'autres renseignements sur les élections et les candidatures sont disponibles sur CandiWeb à l'adresse < https://secln069.un.org/candiweb > . UN نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة إلى جانب معلومات أخرى متعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > .
    On peut trouver d'autres renseignements sur ces Forums mondiaux et sur les documents y afférents sur les sites: UN ويمكن العثور على مزيد من المعلومات عن هذه المنتديات العالمية ووثائقها ذات الصلة على المواقع التالية:
    Des membres du Comité ont demandé d'autres renseignements sur les familles monoparentales et sur la répartition des tâches domestiques. UN وطلب اﻷعضاء الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷسر التي يوجد على رأسها أحد الوالدين فقط وعن كيفية تقاسم اﻷعباء المنزلية.
    On n'a pas d'autres renseignements sur le recrutement et l'utilisation d'enfants par Al-Qaida dans la péninsule. UN ولم يوفر مزيد من المعلومات عن قيام تنظيم القاعدة في جزيرة العرب بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Elle attend que lui soient communiqués d'autres renseignements sur ces enquêtes et sur leurs résultats, conclusions et recommandations. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    La Suède a demandé d'autres renseignements sur les mesures adoptées pour enquêter sur les auteurs présumés de torture sur les personnes détenues pour des motifs politiques ou des délits de droit commun, et pour traduire en justice les responsables. UN وطلبت السويد المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للتحقيق في ادعاءات تعذيب السجناء السياسيين وغيرهم من المحتجزين ومقاضاة الفاعلين.
    Une fois écoulé le délai de six mois visé au paragraphe 1 ci-dessus, le Comité peut inviter l'État partie intéressé à soumettre d'autres renseignements sur toute mesure que l'État partie aura prise pour donner suite à ses conclusions ou recommandations. UN 2 - عقب انقضاء فترة الستة أشهر المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى تقديم مزيد من المعلومات بشأن أية تدابير تكون تلك الدولة قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة وتوصياتها.
    Le Comité prie l'État partie de lui fournir d'autres renseignements sur le droit de tous les individus qui se trouvent sur son territoire, y compris les membres des groupes marginalisés ou vulnérables, d'obtenir et de posséder des biens. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن حق جميع الأشخاص الموجودين في أراضيها، بمن فيهم أفراد الجماعات المهمّشة أو المستَضعَفة، في الملكية والتملّك.
    Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, s'il est présent sur le terrain, et à d'autres bureaux locaux des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع.
    On trouvera d'autres renseignements sur des mesures pertinentes sous l'article 6. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى عن التدابير ذات الصلة تحت المادة 6.
    On peut se procurer d'autres renseignements sur la réunion sur le site Web à l'adresse suivante : http//www.globalforum.ma. UN وللمزيد من المعلومات بشأن هذا الحدث، الرجاء زيارة موقع المنتدى على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.globalforum.ma .
    110. Il faudrait en outre mettre au point des méthodes permettant de définir des indicateurs appropriés et de recueillir des données statistiques et d'autres renseignements sur la situation des enfants à partir desquels seraient élaborés les programmes visant à donner effet à la Convention. UN ٠١١ - وينبغي اتخاذ تدابير لوضع آليات لتحديد المؤشرات المناسبة ولجمع البيانات اﻹحصائية وغيرها من المعلومات المتعلقة بمركز اﻷطفال، للاستناد إليها في وضع البرامج الخاصة بتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more