"d'une frappe aérienne" - Translation from French to Arabic

    • غارة جوية
        
    • في ضربة جوية
        
    • جوية على
        
    Un membre de la FINUL et son épouse sont morts lors d'une frappe aérienne sur leur appartement à Tyr. UN وقُتل موظف آخر وزوجته في غارة جوية على شقتهما في صور.
    :: Muhammad Shubeir a été tué lors d'une frappe aérienne sur la ville de Gaza; UN :: قتل محمد شوبير في غارة جوية على مدينة غزة.
    Le décès d'Abdallah Mourtaja, également victime d'une frappe aérienne menée hier, porte à 17 le nombre de journalistes tués par les forces occupantes pendant cette agression contre Gaza. UN كذلك قتل بالأمس في غارة جوية صحفي آخر، هو عبد الله مرتجى، الذي يصل بوفاته عدد الصحفيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال في هذا العدوان الذي تعرضت له غزة إلى 17 صحفيا.
    :: Nayfa Farajallahn, tuée lors d'une frappe aérienne sur Al-Mughraqa, au sud de la ville de Gaza; UN :: قتلت امرأة، تدعى نايفة فرج الله، في ضربة جوية على المغراقة جنوب مدينة غزة؛
    :: Abdel Nasser Abu Kwaik (60 ans) et son fils Khaled Abu Kwaik (29 ans), tués lors d'une frappe aérienne sur le camp d'Al-Nuseirat; UN :: قُتل عبد الناصر أبو قويق (العمر 60 سنة) وابنه خالد أبو قويق (العمر 29 سنة) في ضربة جوية على مخيم النصيرات؛
    Toujours à Gaza, Rahaf Abu Jame, une fillette âgé de 5 ans, a succombé aux blessures qu'elle avait reçues lors d'une frappe aérienne lancée par Israël au cours de l'agression de 50 jours. UN وفي قطاع غزة أيضا، تُوفيت رهف أبو جامع، 5 سنوات، متأثرة بجروح أصيبت بها جراء غارة جوية إسرائيلية في أثناء العدوان الإسرائيلي الذي دام 50 يوما.
    Plusieurs témoins ont évoqué devant le Comité le sort de la famille Al-Dalou, dont la maison a été détruite et 11 membres ont été tués lors d'une frappe aérienne israélienne. UN وفي هذا السياق، قام عدة شهود بإبلاغ اللجنة بقضية عائلة الدلو، التي دمر منزلها وقتل 11 من أفرادها على الفور في غارة جوية إسرائيلية.
    :: Le 9 juillet, lors d'une frappe aérienne, deux barils piégés ont percuté l'hôpital Dakkak d'Alep, l'endommageant et tuant et blessant des civils. UN :: في 9 تموز/يوليه، شُنَّت غارة جوية على مشفى الدقاق في حلب ألقي خلالها برميلان متفجران ألحقا أضرارا به، مما أسفر عن مقتل مدنيين وإصابتهم.
    Il s'agissait d'un incident qui s'était produit en 2002, au cours duquel les FDI avaient tué le chef de l'aile militaire du Hamas mais également un certain nombre de civils au cours d'une frappe aérienne. UN وكانت الإجراءات القضائية تتعلق بحادث وقع في عام 2002 قتل خلاله جيش الدفاع الإسرائيلي قائد الجناح العسكري لحركة حماس لكنه قتل أيضا عددا من المدنيين خلال غارة جوية.
    Le 6 avril, dans la province de Kunar, 13 civils, dont 11 enfants, ont été tués et 6 autres blessés lors d'une frappe aérienne. UN وفي 6 نيسان/أبريل، قُتل 13 مدنيا، من بينهم 11 طفلا، وأصيب ستة آخرون في غارة جوية.
    C'est ainsi que le 15 juillet, lors d'une frappe aérienne israélienne dirigée contre un convoi de civils fuyant le village de Marwahi, 21 personnes dont 14 enfants ont été tuées. UN فعلى سبيل المثال، ضربت غارة جوية إسرائيلية في 15 تموز/يوليه قافلة مدنية هاربة من قرية مروحين، حيث قتلت 21 شخصا من بينهم 14 طفلا.
    Ahmed Zaher Hamdan (22 ans) est décédé de ses blessures plusieurs jours après avoir été victime d'une frappe aérienne israélienne. UN أحمد زاهر حمدان (22 سنة)، توفي بعد أيام من إصابته بجروح جرّاء غارة جوية إسرائيلية
    Shahd Helmi Al-Qarnawi (5 ans) est décédée de ses blessures plusieurs jours après avoir été victime d'une frappe aérienne israélienne. UN شاهد حلمي القرواني (5 سنوات)، توفي بعد أيام من إصابته بجروح جرّاء غارة جوية إسرائيلية مكثفة
    :: Hussein Khaled Ahmad (âgé de 8 ans), sa mère, Nisreen Ahmad, et deux autres personnes ont été blessés lors d'une frappe aérienne sur une maison de Deir el-Balah, à Gaza; UN :: أصيب حسين خالد أحمد (8 سنوات)، ووالدته نسرين أحمد، وشخصان آخران في غارة جوية على أحد المنازل في دير البلح، غزة.
    :: Musa Ahmed Al-Abadleh (âgé de 23 ans) a été tué lors d'une frappe aérienne dirigée contre son domicile dans le quartier de Qarar à Khan Younis. UN :: قتل موسى أحمد العبادلة (23 سنة) في غارة جوية على منزله في حي القرارة في خان يونس.
    Saber Sukkar (80 ans) et Hussein Mohammed Al-Mamlouk (47 ans) sont morts des suites de leurs blessures après avoir été victimes d'une frappe aérienne israélienne dans le quartier d'Al-Shujaiah dans la ville de Gaza. UN صابر سكر (80 سنة) وحسين محمد المملوك (47 سنة)، توفيا متأثرين بجروح أصيبا بها في غارة جوية إسرائيلية على حي الشجاعية في مدينة غزة
    :: Nidal Raed Olaiwa (12 ans) a succombé à des blessures reçues au cours d'une frappe aérienne israélienne dirigée contre un véhicule civil dans la ville de Gaza. UN :: تُوفي نضال رائد عليوة (12 عاما) متأثرا بجروح تعرض لها إثر غارة جوية إسرائيلية شنت في وقت سابق واستهدفت سيارة مدنية في مدينة غزة.
    :: Raneem Abdel Ghafour, petite fille de 1 an, tuée lors d'une frappe aérienne contre sa maison à Al-Qarara, au nord de Khan Younis; UN :: قُتلت طفلة صغيرة، هي رنيم عبد الغفور (العمر سنة واحدة)، في ضربة جوية على منزلها في الكرارة شمال خان يونس؛
    :: Une famille entière, Hafiz Mohammed Hamad, (30 ans), Ibrahim Mohammed Hamad (26 ans), Mahdi Mohammed Hamad (46 ans), Fawzia Khalil Hamad (62 ans), Mehdi Hamad (16 ans) et Suha Hamad (25 ans), tuée lors d'une frappe aérienne contre leur maison à Beit Hanoun, dans le nord de la bande de Gaza; UN ولقد قتلت أسرة بأكملها، مكونة من حافظ محمد حمد (العمر 30 سنة) وإبراهيم محمد حمد (العمر 26 سنة) ومهدي محمد حمد (العمر 46 سنة) وفوزية خليل حمد (العمر 62 سنة) ومهدي حمد (العمر 16 سنة) وسهى حمد (العمر 25 سنة)، في ضربة جوية على منزلها في بيت حانون بشمال قطاع غزة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more