"déguisé en" - Translation from French to Arabic

    • يرتدي زي
        
    • بزي
        
    • متنكر
        
    • في زي
        
    • في بدلة
        
    • متنكراً
        
    • متنكرة
        
    • مرتدياً زي
        
    • التنكر فى زى
        
    • يرتدي ملابس
        
    • بزيّ
        
    • في شكل
        
    • في ملابس
        
    • المتنكر في
        
    • يتنكر
        
    Le fait qu'un fidèle employé ait tué un homme déguisé en Midnight Ranger ne vous étonne pas ? Open Subtitles اذن حقيقةان موظف موثوق به قام بقتل رجل يرتدي زي حامي الليل لا تبدو غريبه بالنسبه اليك لماذا؟
    Ils ont empilé des pneus pour un rallye, et il a escaladé ça déguisé en démarreur. Open Subtitles كوموا إطارات من أجل سباق الشاحنات العملاقة وتسلقها وهو متنكر بزي مفتاح إشعال.
    Les apparitions du prophète déguisé en ours auraient été remplacées par celles d'un père Noël portant le même déguisement. UN واستُبدلت صور النبي في زي دب بصور شخص بابا نويل وهو يرتدي الزي نفسه.
    Tu crois que Selina remarquerait l'homme invisible de Boston si je me pointais déguisé en Pacman? Open Subtitles أتعتقدين ان سيلينا لم تلاحظ الرجل الخفي مِنْ مكتبِ بوسطن بي أي سي الذي ظَهر في المكتبِ في بدلة باك للرجال؟
    Il parcourt la terre avec un œil et un grand chapeau et un cheval à huit jambes déguisé en voyageur pour voir si on est gentil avec lui et maintenant il est là. Open Subtitles يمشي على الأرض بعين واحدة وقبعة كبيرة وحصان ذو 8 أرجل متنكراً في زي رحالة ليرى إن كان الناس يحبونه أو لا وهو موجود الآن هنا
    On vit dans un état de police fasciste déguisé en démocratie. Open Subtitles نحن نعيش بدولة فاشيه متنكرة كدولة ديموقراطية
    Que vous soyez déguisé en fantôme, en sorcière ou en hillbilly, tout le monde passera une bonne Halloween avec de la super musique en plus de cela. Open Subtitles لذلك حتى لو كنت مرتدياً زي شبح أو ساحر أو قروي فالجميع سيحظون بعيد هالويين سعيد و موسيقى رائعه فوق ذلك
    déguisé en soldat allemand... Open Subtitles التنكر فى زى جندى ألمانى
    Je me suis déguisé en Romain pour approcher l'ennemi. Open Subtitles أنا يرتدي زي الرومانية الاقتراب من العدو.
    A cet instant, un Argentin inanimé traversa mon plafond... bientôt rejoint par un nain déguisé en nonne. Open Subtitles لحسن الحظ، في تلك اللحظة بعينها، أرجنتيني غير واعي سقط من خلال سقفي وكان يتبعه قزم يرتدي زي راهبة
    Mais les flics chercheront un type déguisé en piaf. Open Subtitles لكن بعد ان نتركها ترحل , الشرطة سوف يبحثون عن شخص يرتدي زي الطيور
    Un clown déguisé en nonne ? On dirait un mauvais rêve. Plutôt une mauvaise rencontre à la Gay Pride. Open Subtitles يارجل مهرجا بزي راهبة يبدو كهلوسة المحموم بل قل شيء غير متوقع ليوم الفخر بالشواذ
    Je n'irais à mon rencard d'halloween déguisé en urinoir. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى موعد عيد القديسين بزي على شكل مبولة
    Ce n'est pas vraiment une pyramide, c'est quelque chose déguisé en pyramide, qui vient d'apparaître comme par magie. Open Subtitles ليس هرماً حقيقياً بل شيء متنكر بهيئة هرم والذي..
    Je suis un gars qui incarne un gars déguisé en autre gars. Open Subtitles أنا مجرد رجل يؤدي دور رجل متنكر في دور رجل آخر
    La commission a-t-elle identifié si l'enfant soldat était combattant de l'AFDL ou un civil déguisé en soldat? UN فهل تحققت اللجنة مما إذا كان الطفل الجندي محاربا في صفوف تحالف القوى الديمقراطية أم شخصا مدنيا متنكرا في زي عسكري؟
    Mais tu amuses des morveux déguisé en dinosaure bleu puant des aisselles et l'urine de bébé. Open Subtitles لكن بدل من ذلك أقوم بتسلية الأطفال في بدلة ديناصور زرقاء متيبسة ورائحة التعرق الصادرة منك مثل رائحة بول الأطفال
    Les petits trucs qu'on glisse dans la poche, qu'on peut sortir d'un musée, déguisé en flic. Open Subtitles أوتدري، شيء صغير يمكنكَ أنّ تخفيه بجيبكَ، و الخروج بهِ من المتحف، متنكراً بهيئة شرطيّ.
    C'est pourquoi les flics ont commencé à penser qu'il s'agissait d'une assassiner déguisé en carjacking Open Subtitles لهذا إعتقدت الشرطة أنها القاتلة متنكرة في زي سارق السيارات
    Et si j'arrive dans un village français déguisé en Robin des Bois mais il n'y a pas de bal costumé ? Open Subtitles وماذا لو ذهبت إلى قريةٍ فرنسيةٍ مزارعة، مرتدياً زي روبين هود ولم يكن هناك حفلةً تنكرية؟
    déguisé en femme. Open Subtitles التنكر فى زى امرأة
    On passe par les égouts pour éviter qu'un type déguisé en chauve-souris nous repère ? Open Subtitles نتحرك خلال مياه الصرف الصحي حتى لا يرانا رجل يرتدي ملابس خفاش؟
    C'est toi ou le poulet qui est déguisé en Ben Laden ? Open Subtitles إنّ الدجاجَ ظْهَرُ بزيّ بن لادن أَو أنت لبست كبن لادن؟
    Ce bâtiment, n'est pas un bâtiment C'est un groupe d'arbres qui a grandi en forme d'immeuble, déguisé en immeuble. Open Subtitles هذا البناء، ليس بناء إنها مجموعة من الأشجار ينمون في شكل بناء متنكرين كبناء
    On dirait un loup déguisé en mouton. Open Subtitles يبدو وكأنه ذئب في ملابس الأغنام.
    Ainsi, l'Inde jouait à nouveau le rôle du loup déguisé en brebis. UN وهكذا، كانت الهند تؤدي، من جديد، دور الذئب المتنكر في ثوب الحمل.
    Un enfant déguisé en Frankestein se pointe et... m'écrase un œuf sur la tête. Open Subtitles هناك فتى كان يتنكر في زي فرانكشتاين إقترب مني ثم قام بكسر البيضة فوق رأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more