"département de lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • إدارة مكافحة
        
    Département de lutte contre la corruption des services de poursuite de Géorgie UN إدارة مكافحة الفساد التابعة لدائرة الإدعاء العام في جورجيا
    Des agents du Département de lutte contre la criminalité organisée se sont entretenus avec lui en l'absence d'avocat. UN وقد تحدث إليه موظفون من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة في غياب محام.
    Procureur spécial; Chef, Département de lutte contre la criminalité organisée, la corruption, le terrorisme et les crimes de guerre, Bureau du procureur suprême de l'État (Monténégro) UN مدّع عام خاص؛ رئيس إدارة مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وجرائم الحرب، مكتب النائب العام الأعلى، الجبل الأسود
    Directeur adjoint par intérim, Département de lutte contre la corruption et de lutte antimonopole, Bureau et cabinet du Président UN القائم بأعمال نائب مدير إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    Gift Chargé de recherche, Département de lutte contre la corruption et de lutte antimonopole, Bureau et cabinet du Président UN موظف بحوث، إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    Directrice adjointe par intérim, Département de lutte contre la corruption et de lutte antimonopole, Bureau et cabinet du Président UN القائمة بأعمال نائب المدير، إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    Directeur principal par intérim, Département de lutte contre la corruption et de lutte antimonopole, Bureau et cabinet du Président UN القائم بأعمال المدير العام، إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    Marian Chargée de recherche principale, Département de lutte contre la corruption et de lutte antimonopole, Bureau et cabinet du Président UN موظفة كبيرة للبحوث في إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    Le Département de lutte contre le blanchiment de capitaux du Ministère des finances a mis au point des systèmes d'analyse des informations relatives au financement du terrorisme. UN وضعت إدارة مكافحة غسل الأموال بوزارة المالية تدابير خاصة لتجهيز البيانات التحليلية المتصلة بتمويل الإرهاب.
    Des agents du Département de lutte contre la criminalité organisée se sont entretenus avec lui en l'absence d'avocat. UN وقد تحدث إليه موظفون من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة في غياب محام.
    La collaboration avec le Département de lutte contre la criminalité organisée, les bureaux des procureurs publics, les tribunaux, le médiateur et les ONG s'est intensifiée. UN ويزداد التعاون مع إدارة مكافحة الجريمة المنظمة، وكذلك مع مكاتب المدعين العامين الأساسيين، والمحاكم، وأمين المظالم، والمنظمات غير الحكومية.
    Directeur d'un département local d'enquêtes criminelles; Directeur adjoint du département d'enquêtes criminelles de la République; Directeur du Département de lutte contre les stupéfiants; Directeur général de la sécurité des gouvernorats de Saada et Ibb; Directeur général du Département des passeports à Sana'a; Auteur UN مدير مباحث أمانة العاصمة؛ نائب مدير عام مباحث الجمهورية؛ مدير إدارة مكافحة المخدرات؛ مدير عام أمن محافظتي صعده وإب؛ مدير عام جوازات صنعاء؛ مؤلف حمزة
    Directeur par intérim du Département de lutte contre la corruption; Membre du Groupe de travail zimbabwéen des hauts fonctionnaires du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe Ziyambi Florence UN القائم بأعمال نائب مدير إدارة مكافحة الفساد؛ عضو في فرقة عمل زمبابوي لكبار مسؤولي مجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية
    Cette action est menée par le Département de lutte contre la criminalité organisée du Ministère de l'intérieur, dont les attributions incluent le suivi des efforts entrepris à l'étranger pour lutter contre ce type d'infraction. UN يتم ذلك من خلال أنشطة إدارة مكافحة الجريمة المنظمة بوزارة الداخلية التي يمتد اختصاصها إلى متابعة الجهود المتصلة بمكافحة هذه الجرائم على المستوى الخارجي.
    Les officiers des douanes aux postes frontière sont tenus de signaler au Département de lutte contre le blanchiment de capitaux tout mouvement transfrontalier d'espèces d'un montant supérieur à celui autorisé par la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux. UN وموظفو دائرة الجمارك الكرواتية العاملون في نقاط التفتيش الحدودية ملزمون بإرسال تقارير إلى إدارة مكافحة غسل الأموال عن أي تحويل نقدي يجاوز الحد المنصوص عليه في قانون مكافحة غسل الأموال.
    En application de la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et de la loi de procédure pénale, le Département de lutte contre le blanchiment de capitaux, en coopération avec le Ministère des affaires étrangères, le Procureur général et les tribunaux, a instauré pour le gel de fonds la procédure suivante : UN ووفقا لقانون مكافحة غسل الأموال وقانون الإجراءات الجنائية، قامت إدارة مكافحة غسل الأموال، بالتعاون مع وزارة الخارجية والمدعي العام والمحاكم بإقرار الإجراءات التالية لتجميد أموال الإرهاب:
    Département de lutte contre le trafic illicite et la criminalité organisée UN إدارة مكافحة التهريب والجريمة المنظمة
    Malgré ces efforts, il faut noter qu'il existe encore de sérieuses lacunes dans la coordination de ces programmes puisque le Département de lutte contre le cancer, qui accomplissait un travail considérable en matière de coordination des efforts destinés à enrayer cette maladie, a été supprimé récemment au sein de la CCSS. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا تزال هناك أوجه قصور خطيرة فيما يتعلق بتنسيق هذه البرامج لأسباب من بينها إلغاء إدارة مكافحة السرطان في صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي التي كانت قد اضطلعت بدور مهم في تنسيق جهود مكافحة هذا المرض.
    Le Département de lutte contre la traite d'êtres humains du Ministère de la sécurité, en coopération avec le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés, a constitué une équipe chargée de surveiller l'évolution de la situation au jour le jour, afin de faciliter la collecte de ces données. UN وما برحت إدارة مكافحة الاتجار بالبشر القائمة في وزارة أمن البوسنة والهرسك تعمل، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، على إنشاء فريق رصد يقوم برصد حالة الاتجار بالبشر في البوسنة والهرسك ضماناً لتيسير جمع البيانات.
    Selon ce décret, la Banque nationale du Viet Nam est chargée de coordonner les mécanismes interinstitutions de lutte contre le blanchiment d'argent, et son Département de lutte contre le blanchiment d'argent recueille et traite les informations sur les transactions illicites ou d'origine illicite, fait directement rapport au Gouvernement et assure la coordination avec les organismes concernés par l'application du décret. UN ووفقا للمرسوم، فإن جهة التنسيق للآلية المشتركة بين الوكالات لمكافحة غسل الأموال هي المصرف المركزي لفييت نام، حيث تتولى إدارة مكافحة غسل الأموال مسؤولية مباشرة عن تلقي وتجهيز المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير القانونية أو المعاملات ذات المنشأ غير المشروع، وتقدم تقارير دورية إلى الحكومة وتقوم بالتنسيق مع الوكالات المعنية في إطار تنفيذ المرسوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more