Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، يعاقب على الإدلاء بهذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي. |
Ces éléments sont examinés aux parties D et E plus bas. | UN | وتخضع هذه العناصر للمناقشة في الجزأين دال وهاء أدناه. |
d'Action 21 concernant les domaines d'activité D et E | UN | التكميليين دال وهاء من الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ |
Des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. | UN | ستوزع الآن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحروف ألف وباء وجيم ودال وهاء. |
Des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. | UN | ستوزع الآن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحروف ألف وباء وجيم ودال وهاء. |
Les bulletins de votes marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. | UN | تــوزع اﻵن أوراق الاقتراع ألف وباء وجيم ودال وهاء. |
Ses débats et leurs résultats sont consignés dans les sections D et E, respectivement. | UN | وترد المناقشة والنتائج ذات الصلة في الفرعين دال وهاء أدناه، على التوالي. |
À ce propos, on se référera à la section IV D et E du présent rapport. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى الفرع رابعا، دال وهاء من هذا التقرير. |
Les sections D et E, qui paraissent avoir un caractère pédagogique, nuisent à son impact et pourraient être éliminées. | UN | فالبابان دال وهاء اللذان يهدفان إلى تحقيق غرض تثقيفي فيما يبدو، ينالان من وقع الدليل ويمكن حذفهما. |
Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، تخضع عملية تقديم هذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي للعقاب. |
On trouvera dans les sections D et E, respectivement, le compte rendu du débat sur la question et les conclusions arrêtées. | UN | وترد أدناه على التوالي المناقشة والنتائج ذات الصلة في الفرعين دال وهاء. |
Les questions D et E ne devaient pas figurer à l'ordre du jour de la conférence préparatoire si la question de savoir quelle était la loi applicable n'avait pas été tranchée au moment de sa tenue. | UN | ومن ثم، لا ينبغي ادراج الموضوعين دال وهاء في جدول اﻷعمال اذا لم يكن قد استقر الرأي لدى عقد المداولة التحضيرية على ماهية القانون المطبق على جوهر النزاع. |
b) Rapports du Secrétaire général (résolutions 47/64 D et E). | UN | )ب( تقارير اﻷمين العام )القراران ٤٧/٦٤ دال وهاء(. |
Aucun matériel militaire lourd ne se trouvera entre les lignes A et B et les lignes D et E. Les autorités civiles locales continueront d'exercer leurs fonctions dans la zone de sécurité. | UN | وتخلى المنطقة الواقعة بين الخطين ألف وباء والمنطقة الواقعة بين الخطين دال وهاء من المعدات العسكرية الثقيلة. وتواصل السلطات المدنية المحلية عملها في المنطقة اﻷمنية. |
Des bulletins marqués A, B, C, D, et E vont maintenant être distribués. | UN | توزع اﻵن بطاقات الاقتراع ألف وباء وجيم ودال وهاء. |
Contribution à l'impact escompté dans le cadre des grands programmes C, D et E | UN | المساهمة في الآثار المتوقعة للبرامج الرئيسية جيم ودال وهاء |
L'Autriche se félicite des analyses préliminaires effectuées par le Secrétariat et figurant aux annexes C, D et E du rapport de la CDI. | UN | والنمسا ترحّب بالتحليلات الأولية التي قامت بها الأمانة العامة والواردة في المرفقات جيم ودال وهاء من تقرير اللجنة. |
Des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. | UN | سيجري الآن توزيع بطاقات الاقتراع التي تحمل العلامات ألف وباء وجيم ودال وهاء. |
Au titre du point relatif aux élections, le Conseil a adopté les décisions 1999/210 A, B, C, D et E. | UN | ٢ - في إطار البند المتعلق بالانتخابات، اعتمد المجلس المقررات ١٩٩٩/٢١٠ ألف وباء وجيم ودال وهاء. |
Des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. | UN | توزع اﻵن بطاقات الاقتراع ألف وبـاء وجيم ودال وهاء. |
Il serait utile de déplacer la note 3 des catégories D et E pour la reporter aux sous-catégories D.1 et E.1. | UN | وسيكون من المفيد تحويل الحاشية 3 من الفئتين `دال` و`هاء` إلى الفئتين الفرعيتين `دال-1` و`هاء-1` على التوالي. |