15. M. DARWISH (Égypte) et M. Daka (Zambie) souscrivent à la suggestion du Président. | UN | ١٥ - السيد درويش )مصر( والسيد داكا )زامبيا( أيدا اقتراح الرئيس. |
15. M. Daka (Zambie) dit que sa délégation soutient les deux demandes et est prête à participer à des consultations officieuses. | UN | ١٥ - السيد داكا )زامبيا(: قال إن وفده يؤيد الطلبين ويتطلع إلى مناقشتهما في مشاورات غير رسمية. |
31. M. Daka (Zambie) s'associe à la déclaration prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine et soutient toute mesure qui améliorerait le financement des opérations de maintien de la paix. | UN | 31 - السيد داكا (زامبيا): قال إنه ينضم إلى البيان المدلى به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ويؤيد أي تدبير من شــــأنه أن يحّسن تمويــــل عمليــات حفظ السلام. |
Mme Gertrude Imbwae*, M. Love Mtesa*, M. Mathias Daka**, Mme Encyla Sinjela, Mme Lillian Shawa Siyuni, M. Alfonso Zulu, Mme Patricia Kondolo. | UN | السيدة غيرترود إمباوي*، السيد لف متيسا*، السيد ماتياس داكا**، السيدة أنسيلا سنجيلا، السيدة ليليان شوا سيوني، السيد ألفونسو زولو، السيدة باتريشيا كوندولو. |
M. Daka (Zambie) (parle en anglais) : Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon habile dont vous menez le présent débat. | UN | السيد داكا (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشيد بكم سيدي، للطريقة القديرة التي تديرون بها هذه المناقشة. |
M. Daka (Zambie) dit que, dans chaque poste de police, il y a un officier de police judiciaire chargé de garantir la légalité des arrestations et de contrôler les conditions de détention. | UN | 73- السيد داكا (زامبيا) قال إنه يوجد في كل مركز للشرطة ضابط احتجاز تناط به مسؤولية ضمان مشروعية الاعتقالات ورصد ظروف الاحتجاز. |
M. Daka (Zambie) dit que le refus des États dotés d'armes nucléaires d'exercer leurs engagements pris à la Conférence de 1995 représente une trahison de la confiance et sape le Traité de non-prolifération qui joue un rôle indispensable dans la non-prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | 21 - السيد داكا (زامبيا): قال إن عدم وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر عام 1995 يشكل خيانة للثقة ويقوض معاهدة عدم الانتشار التي تؤدي دورا حاسما في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح النووي واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
M. Mathias Daka (Zambie) 67 voix | UN | السيد ماتياس داكا (زامبيا) 67 صوتا |
M. Daka (Zambie) dit que le refus des États dotés d'armes nucléaires d'exercer leurs engagements pris à la Conférence de 1995 représente une trahison de la confiance et sape le Traité de non-prolifération qui joue un rôle indispensable dans la non-prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | 21 - السيد داكا (زامبيا): قال إن عدم وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر عام 1995 يشكل خيانة للثقة ويقوض معاهدة عدم الانتشار التي تؤدي دورا حاسما في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح النووي واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
22. M. Daka (Zambie) s'est joint au consensus non sans réserve. | UN | ٢٢ - السيد داكا )زامبيا(: قال إنه انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار على أساس أن إصلاح الخطأ لا يكون بارتكاب خطأ آخر. |
47. M. Daka (Zambie), répondant aux questions sur les cas de torture et de mauvais traitements infligés aux suspects par les forces de l'ordre, dit que les membres de la police ne sont pas tous formés aux techniques d'interrogatoire. | UN | 47- السيد داكا (زامبيا): رداً على الأسئلة على أعمال التعذيب وسوء معاملة المشبوهين على يد قوات الأمن، قال إن أفراد الشرطة لم يتدربوا على تقنيات الاستجواب. |
49. M. Daka (Zambie) dit, à propos de l'usage excessif de la force et des armes à feu par les membres de la police, qu'il y a eu effectivement quelques cas, qui sont mentionnés au paragraphe 352 du rapport (CCPR/C/ZMB/3). | UN | 49- السيد داكا (زامبيا): قال فيما يخص الاستخدام المفرط للقوة والأسلحة النارية من طرف رجال الشرطة إنه كانت هناك بعض الحالات بالفعل، وقد ورد ذكرها في الفقرة 352 من التقرير (CCPR/C/ZMB/3). |
M. Elgammal (Égypte), M. Daka (Zambie) et M. Abdalla (Soudan) font savoir que leurs délégations sont aussi favorables à une décision positive concernant la proposition de tenir la session de 2000 du Comité des conférences à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | 23 - السيد الجمَّال (مصر)، والسيد داكا (زامبيا)، والسيد عبد الله (السودان): قالوا إن وفودهم تعرب بدورها عن تأييدها لاتخاذ قرار إيجابي بشأن اقتراح عقد دورة عام 2000 الموضوعية للجنة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
M. Mathias Daka (Zambie); | UN | السيد ماثياس داكا (زامبيا)؛ |
M. Daka (Zambie) dit que tous les nouvelles recrues de la police reçoivent une formation sur les questions d'égalité entre les sexes et les programmes de recyclage du personnel en poste comprennent un cours sur ces questions, généralement en combinaison avec d'autres cours. | UN | 28- السيد داكا (زامبيا) قال إن جميع ضباط الشرطة الجدد يتلقون تدريباً فيما يخص المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بينما تتضمن برامج تجديد المعارف للضباط العاملين دورة دراسية عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين عادة بالاقتران مع دورات أخرى. |
Contrairement à Timothy Kankasa, un certain nombre de riverains ont omis de signaler l'épave par crainte des autorités; pourtant, l'arrestation ce matin-là d'un charbonnier, L. Daka, et de deux autres personnes pour vol du cryptographe de l'avion amènera un groupe de policiers sur les lieux avant même que l'épave ne soit repérée par l'avion de recherche. | UN | 14-13 ورغم أن الخوف من السلطات منع عدداً من السكان المحليين من الإبلاغ عن موقع الحطام (خلافا لما فعله تيموثي كانكاسا)، أدى إلقاءُ القبض في الصباح على فحّام محلي يُدعى ل. داكا وعلى آخرَيْن بتهمة سرقة جهاز تشفير من الطائرة إلى وصول قوةٍ شرطية إلى الموقع قبل العثور عليه من الجو. |
Je m'appelle Daka. Qui es-tu ? | Open Subtitles | ـ أنا (داكا)، من أنت؟ |
Daka Parimova ? | Open Subtitles | (داكا باراموفا). |
Daka... est magnifique. | Open Subtitles | (داكا) جميلة. |