"dali" - Translation from French to Arabic

    • دالي
        
    • والضالع
        
    • ودالي
        
    :: Des militaires et des policiers gouvernementaux ont attaqué le bourg de Tawilla et le camp de personnes déplacées de Dali. UN :: قامت عناصر عسكرية وأفراد شرطة تابعون لحكومة السودان بمهاجمة بلدة الطويلة ومخيم دالي للمشردين داخليا.
    La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue. UN وكانت اللوحة مغلفة عندما أُعطيت إلى صاحب المطالبة وظلت في غلافها حتى قرأ صاحب المطالبة يوماً مقالة عن سلفادور دالي في مجلة وأدرك قيمة اللوحة.
    Il a déclaré que la toile mesurait environ 30 cm x 75 cm, qu'elle était signée de < < S. Dali > > ou < < Salvador Dali > > , et que le titre < < Venise > > apparaissait à quelque endroit de la toile. UN وذكر صاحب المطالبة أن طول اللوحة كان في حدود 2.5 قدم وعرضها قدم واحدة، وأنها كانت تحمل توقيعاً إما ل " س. دالي " أو " سلفادور دالي " وأن اسم " البندقية " يظهر في مكان ما في اللوحة.
    Les expertsconseils qui ont examiné la réclamation n'ont trouvé aucune mention, dans les ouvrages sur l'œuvre de Salvador Dali, d'une toile qui aurait eu Venise pour titre ou pour sujet, et ont été d'avis que le tableau photographié était d'un style qui ne saurait être attribué à Salvador Dali. UN ولم يجد الخبراء الاستشاريون الذين قاموا باستعراض المطالبة أي إشارة في ما كتب عن أعمال سلفادور دالي إلى لوحة بهذا الاسم أو لوحة بهذا الموضوع. وفي رأي الخبراء الاستشاريين أن اللوحة الظاهرة في الصورة الفوتوغرافية التي قدمها صاحب المطالبة كدليل مرسومة بأسلوب لا يمكن عزوه إلى سلفادور دالي.
    Publication de 5 000 exemplaires des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et leur diffusion auprès de décideurs, de professionnels s'occupant des enfants et de conseils de parents d'élèves à Saada, Dali, Aden, Abyan, Sanaa et Taïz; UN طباعة 5000 نسخة من البروتوكولين الاختياريين وتوزيعها على متخذي القرار والمتعاملين مع الأطفال ومجالس الآباء في صعده والضالع وعدن وأبين وصنعاء وتعز؛
    Les enfants n'entendent parler que de Dali et de M.C. Escher. Open Subtitles كل ما يتعلمه الأطفال الآن عن "دالي وإم سي آشر" *رسّامان سيرياليّان*
    j) A la 11ème séance, le 23 mars 1998 : M. Dali Jazy, ministre tunisien de l'enseignement supérieur; UN )ي( في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في ٣٢ آذار/مارس ٨٩٩١: السيد دالي جازي، وزير التعليم العالي في تونس؛
    56. Mme Dali (Tunisie) dit que son Gouvernement a adopté une stratégie globale en faveur du bien-être et de l'épanouissement de l'enfant. UN 56 - السيدة دالي (تونس): قالت إن حكومة بلدها اعتمدت نهجا شاملا لصالح رفاه الأطفال وتنميتهم.
    13 heures M. Bill Roedy, Président de MTV Networks International; et M. Dali Mpofu, Directeur général de la South African Broadcasting Corporation (sur l'Initiative Médias du monde et sida) UN 00/13 السيد بيل رودي، رئيس شبكات MTV الدولية؛ والسيد دالي مبوفو، كبير الموظفين التنفيذيين بشركة إذاعة جنوب أفريقيا (بشأن مبادرة وسائط الإعلام العالمية المتعلقة بالإيدز)
    47. Le Comité a également examiné la réclamation d'un requérant qui affirmait avoir perdu un tableau de Salvador Dali d'une valeur de 5 millions de dollars des ÉtatsUnis. UN 47- استعرض الفريق أيضاً مطالبة ادعى فيها صاحبها فقدان لوحة فنية للرسام سلفادور دالي بمبلغ 5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    25. Mme Dali (Tunisie) dit que l'ensemble de sa région est en proie à une lutte pour la liberté, la dignité, une vie décente et l'autodétermination. UN 25 - السيدة دالي (تونس): قالت إن منطقتها تقع كلها في أتون نضال من أجل الحرية والكرامة والحياة الكريمة وتقرير المصير.
    Mme Dali (Tunisie) dit que le HCDH devrait disposer d'un financement suffisant pour mener à bien les mandats qui lui sont confiés. UN 29 - السيدة دالي (تونس): قالت إنه يتعين تزويد المفوضية بالأموال الكافية لاضطلاعها بالولايات المكلفة بها.
    Mme Dali (Tunisie) affirme que les multiples crises mondiales ont révélé la fragile nature des progrès réalisés en matière de développement. UN 27 - السيدة دالي (تونس): قالت إن الأزمات العالمية العديدة قد كشف عن هشاشة التقدم المحرز نحو التنمية.
    Je dis aux invités que c'est un Dali. Open Subtitles أُخبر الضيوف بأنها مِن مُحبي دالي (رسَّام أسباني)
    Salvador Dali aurait dû le faire, mais j'essaye. Open Subtitles أعتقد ستحتاج لـ(سلفدور دالي) لإلتقاط الصورة ، لكن سأحاول
    J'ai acheté une lithographie de Dali cette semaine, et un Duchamp Open Subtitles لقد إشتريت (هذا الأسبوع لوحة (سلفادور دالي)، وأيضاً لوحة ل(ديشامب
    Je pourrais avoir des tickets pour l'expo de Salvador Dali au Moma, ou... Open Subtitles يمكنني شراء بطاقات لعرض{\pos(192,203)} ..سلفادور دالي) في (موما)، أو)
    Salvador Dali a souvent travaillé sur le subconscient dans les rêves. Open Subtitles كان (سالفادور دالي) يجسد العقل الباطن في عالم الأحلام بأعماله
    30. Mme Dali (Tunisie) dit que son Gouvernement attache une importance particulière à l'inclusion de l'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 30 - السيدة دالي (تونس): قالت إن حكومتها تعلق أهمية خاصة على إدراج المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le projet d'extension et de développement de l'enseignement de base a commencé en 2001 avec le soutien de la Banque mondiale et d'autres bailleurs de fonds, dans les gouvernorats de Sanaa, Amran, Mahwit et Dali'. UN 185- بدء تنفيذ مشروع وتوسيع التعليم الأساسي منذ عام 2001 بدعم من البنك الدولي والجهات المانحة الأخرى في كل من محافظات صنعاء وعمران والمحويت والضالع.
    Il ne recommande pas d'indemnité pour les lithographies de Picasso et de Dali, la requérante n'ayant pas fourni d'éléments suffisants pour prouver qu'elles se trouvaient au Koweït le 2 août 1990. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بمطبوعات بيكاسو ودالي المدعى بشأنها والتي قدمت صاحبة المطالبة أدلة غير كافية لإثبات وجودها في الكويت اعتبارا من 2 آب/أغسطس 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more