"dans l'état du texas" - Translation from French to Arabic

    • في ولاية تكساس
        
    • قوانين ولاية تكساس
        
    Le prévenu de cette affaire était quelqu'un de recherché pour un meurtre dans l'État du Texas. Open Subtitles .. المتهم في هذه القضية مطلوب لجريمة خطيرة، قتل في ولاية تكساس
    La rivalité ayant fait couler le plus d'encre dans l'État du Texas... est Permian recevant les Midland Lee Rebels au Stade Ratliff. Open Subtitles أكثر القصص إثارة في ولاية تكساس هي استضافة بيرميان لمهاجري ميدلاند لي في ملعب راتليف
    Non seulement, c'est le numéro 1 dans l'État du Texas, mais c'est aussi le numéro 1 national. Open Subtitles ليس فقط أعلى الترتيب في ولاية تكساس بل أعلى الترتيب وطنيا هذا الولد
    40. La Rapporteuse spéciale voudrait également appeler l'attention sur le cas de Mme Betty Lou Beets, condamnée à mort pour le meurtre de son mari dans l'État du Texas (États-Unis d'Amérique). UN 40- وفي هذا السياق، تود المقررة الخاصة أن تشير أيضاً إلى حالة السيدة بيتي لو بيتس، التي حكم عليها بالإعدام بتهمة قتل زوجها في ولاية تكساس بالولايات المتحدة الأمريكية.
    M. Sankofa a été exécuté comme prévu le 22 juin dans l'État du Texas. UN وأُعدم السيد سنكوفا في ولاية تكساس كما كان مقرراً في 22 حزيران/يونيه.
    Joseph Stanley Faulder, ressortissant canadien, a été exécuté dans l'État du Texas en juin 1999. UN فقد أعدم المواطن الكندي السيد جوزيف ستانلي فولدر في ولاية تكساس في حزيران/يونيه 1999.
    Le 10 juillet 2001, la Rapporteuse spéciale a écrit au Gouvernement des ÉtatsUnis au sujet de l'affaire Napoléon Beazley, un AfroAméricain qui devait être exécuté dans l'État du Texas le 15 août 2001. UN وفي 10 تموز/يوليه 2001، كتبت المقررة الخاصة إلى حكومة الولايات المتحدة بشأن قضية نابليون بيزلي، وهو أمريكي من أصل أفريقي كان مقرراً إعدامه في ولاية تكساس في 15 آب/أغسطس 2001.
    En novembre 1998 et en juin 1999, la Rapporteuse spéciale a transmis des appels urgents après avoir été informée que M. Faulder, ressortissant canadien, devait être exécuté dans l'État du Texas, le 17 juin 1999, pour le meurtre d'Inez Phillips commis en 1975. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وفي حزيران/يونيه 1999 وجهت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بعد أن أُبلغت بأن حكم الإعدام سينفذ في السيد فولدر، وهو مواطن كندي، في ولاية تكساس يوم 17 حزيران/يونيه 1999 بسبب قتله إيناز فيليب عام 1975.
    Durant la période considérée, la Rapporteuse spéciale a adressé au Gouvernement des États-Unis un appel urgent concernant le cas de M. Miguel Angel Flores, ressortissant mexicain, condamné à mort pour meurtre dans l'État du Texas en 1989. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بقضية السيد ميغيل أنخل فلوريس، وهو مواطن مكسيكي حكم عليه بالإعدام بتهمة القتل العمد في ولاية تكساس في عام 1989.
    Malgré des appels nationaux et internationaux répétés demandant la suspension des exécutions, un autre Mexicain a été exécuté dans l'État du Texas en avril 2014, en violation de l'arrêt Avena. UN ورغم الدعوات الوطنية والدولية المتكررة لتعليق تنفيذ مزيد من عمليات الإعدام، أُعدِم مواطن مكسيكي آخر في ولاية تكساس في نيسان/أبريل 2014 في انتهاك لقرار آفينا().
    À sa cinquantequatrième session, tenue en 2002, la Sous-Commission a instamment prié les autorités des ÉtatsUnis de surseoir à l'exécution de M. Javier Suarez Medina, ressortissant mexicain détenu depuis 13 ans dans le couloir de la mort dans l'État du Texas, et de réexaminer son cas en garantissant son droit à bénéficier de la protection consulaire et son droit à un procès équitable. UN وحثت اللجنة الفرعية خلال دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في عام 2002 سلطات الولايات المتحدة على وقف تنفيذ حكم الإعدام الصادر بحق السيد خافيير سواريس مدينا، وهو مواطن مكسيكي محتجز في ولاية تكساس منذ 13 عاماً بانتظار تنفيذ حكم الإعدام، وعلى إعادة النظر في قضيته، بما يكفل حقه في الحماية القنصلية وفي المحاكمة العادلة.
    Un tiers de ces personnes étaient détenues dans l'État du Texas. En 2000, la République démocratique du Congo a exécuté un jeune de 14 ans moins de 30 minutes après sa condamnation. UN وكان ثُلثهم محبوسا في ولاية تكساس.(59) وفي عام 2000، أعدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية شخصا سنّه 14 عاما في غضون 30 دقيقة من ادانته بجريمة القتل.(60)
    Le 1er janvier, la Rapporteuse spéciale a transmis un appel urgent au nom de Gary Graham, qui devait être exécuté dans l'État du Texas le 11 janvier 1999 pour un crime qu'il aurait commis alors qu'il avait 17 ans. UN في 1 كانون الثاني/يناير أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً فيما يخص غاري غرام الذي كان سيُنفذ فيه حكم الإعدام في ولاية تكساس يوم 11 كانون الثاني/يناير 1969 بسبب جريمة يدعى أنه ارتكبها وهو لم يزل في السابعة عشرة من العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more