"dans la gestion des terres" - Translation from French to Arabic

    • في إدارة الأراضي
        
    Certes, ce type de projets est plus complexe, mais l'intervention dans la gestion des terres incite à rétablir avec la fertilité et la productivité des sols à long terme. UN وفي الوقت الذي تتسم فيه المشاريع الاستثمارية بقدر أكبر من التعقيد، يوفّر التدخل في إدارة الأراضي دافعاً إلى استعادة خصوبة التربة المتدهورة والانتاجية في الأجل الطويل.
    La communauté internationale du développement a continué de prêter attention aux investissements dans la gestion des terres et de l'eau au travers du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) - auquel a été octroyée une subvention de 150 millions de dollars. UN وواصل المجتمع الإنمائي الدولي إيلاء الاهتمام للاستثمار في إدارة الأراضي والمياه من خلال مرفق البيئة العالمية الذي تلقى منحة قدرها 150 مليون دولار.
    Les paysans n'ont guère intérêt, voire aucun intérêt, à investir dans la gestion des terres s'ils ne sont pas assurés d'en rester propriétaires. UN ليس لدى المزارعين سوى القليل من الحوافز، أو ربما ليست لديهم حوافز، للاستثمار في إدارة الأراضي إن لم تكن حيازة تلك الأراضي مضمونة لهم.
    C. Renforcement de l'investissement dans la gestion des terres 20 6 UN جيم- تعزيز الاستثمار في إدارة الأراضي 20 7
    Ayant acquis des compétences dans la gestion des terres arides et établi des partenariats au sein du Commonwealth et ailleurs pour combattre les problèmes de la dégradation des sols, l'Australie entend participer pleinement à la quatrième session de la Conférence des Parties à la Convention, qui doit se tenir à Bonn. UN وقال إن أستراليا، وقد اكتسبت خبرة في إدارة الأراضي الجافة وأقامت شراكات مع دول الكمنولث وشراكات أخرى لمعالجة مشكلات تدهور الأرض، تتطلع إلى المشاركة كطرف أساسي في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي ستُعقَد في بون.
    C. Renforcement de l'investissement dans la gestion des terres UN جيم - تعزيز الاستثمار في إدارة الأراضي
    d) Renforcer le rôle important joué par les femmes dans la gestion des terres et des forêts ainsi que dans le choix et la diffusion d'une technologie appropriée; UN (د) دعم الدور الهام الذي تؤديه المرأة في إدارة الأراضي والغابات وفي اختيار التكنولوجيا المناسبة ونشرها؛
    d) Renforcer le rôle important joué par les femmes dans la gestion des terres et des forêts ainsi que dans le choix et la diffusion d'une technologie appropriée; UN (د) دعم الدور الهام الذي تؤديه المرأة في إدارة الأراضي والغابات وفي اختيار التكنولوجيا المناسبة ونشرها؛
    Elle a entrepris des recherches sur les questions de sexospécificité, dans la gestion des terres arides, la diversification des cultures, la biodiversité et les systèmes de connaissance locaux, les méthodes adaptées d'utilisation des sources d'énergie renouvelables et non renouvelables, les TIC, ainsi que le rôle des femmes dans la production du maïs et le secteur de la pêche. UN وقد اضطلعت ببحوث بشأن المسائل الجنسانية في إدارة الأراضي الجافة؛ وتنويع المحاصيل؛ والتنوع البيولوجي ونظم المعرفة المحلية؛ والمنهجيات الملائمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة وغير المتجددة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ ودور المرأة في إنتاج الذرة وفي قطاع مصائد الأسماك.
    a) Il faut être sensible à la diversité des parties prenantes intervenant dans la gestion des terres et des eaux dans l'élaboration de toute stratégie visant à faire face à la dégradation des terres ; UN (أ) ينبغي تقدير تنوع ذوي المصلحة الذين لديهم دور في إدارة الأراضي والمياه لدى وضع أي استراتيجية لمعالجة ظاهرة تردي الأراضي؛
    Publication/diffusion de l'UICN: considérations de sexe dans la gestion des terres arides − intégration du principe de l'égalité des sexes dans la gestion des terres arides dans une perspective de réduction de la pauvreté et de protection de la biodiversité (2003) UN إصدار/نشر منشور الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية: نوع الجنس في إدارة الأراضي الجافة - إدماج الاعتبار الخاص بنوع الجنس في إدارة الأراضي الجافة بهدف التخفيف من حدة الفقر وحفظ التنوع البيولوجي (2003)
    Les administrations et les ministères responsables de la planification du développement et de la répartition des quelques ressources financières dont ils disposent (d'origine nationale ou provenant de la coopération pour le développement) hésitent bien souvent à investir dans la gestion des terres arides car ils ont l'impression que la rentabilité sera faible par rapport à celle d'autres options. UN فالإدارات والوزارات المسؤولة عن التخطيط الإنمائي وتخصيص الموارد المالية الشحيحة (المحلية وموارد التعاون الإنمائي) تمانع كثيراً في الاستثمار في إدارة الأراضي الجافة نظراً للعائدات المتدنية المتوقعة من الاستثمار مقارنة بالبدائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more