"dans le rapport soumis à" - Translation from French to Arabic

    • في التقرير المقدم إلى
        
    Les résultats du processus de réexamen sont inclus dans le rapport soumis à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتُدرج نتائج عملية الاستعراض في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    288. Le Congo a formé l'espoir que les conclusions du Groupe de travail soient reflétées de manière complète et fidèle dans le rapport soumis à l'adoption du Conseil. UN 288- وأعرب الكونغو عن رغبته في أن تُدرَج استنتاجات الفريق العامل على نحو شامل ودقيق في التقرير المقدم إلى المجلس لاعتماده.
    Des informations sur les activités menées par le Bureau du HCDH au Cambodge de janvier 2003 à juin 2003 figurent dans le rapport soumis à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session (A/58/268). UN وترد المعلومات بشأن عمل مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى حزيران/يونيه 2003 في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/268).
    Dans cette mesure, certaines évolutions positives reflétées dans le rapport soumis à l'Assemblée générale en 2001 (A/56/253) ne se sont pas développées, alors que d'autres phénomènes négatifs ont vu le jour. UN وهكذا، فإن هناك من بين التطورات الإيجابية التي أشير إليها في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2001 (A/56/253) ما لم يحرز تقدم بشأنه، بينما برزت إلى الوجود ظواهر سلبية أخرى.
    Les activités antérieures à cette période sont décrites dans le rapport soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session et intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme : information et éducation > > (E/CN.4/2003/100). UN وقد أُبرزت الأنشطة المبذولة في الفترة الأسبق في التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان: الإعلام والتثقيف " (E/CN.4/2003/100).
    Des informations sur les activités du bureau du HCDH au Cambodge de décembre 2001 à juin 2002 figurent dans le rapport soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session (A/57/277). UN وترد المعلومات المتعلقة بعمل مكتب المفوضية في كمبوديا خلال الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى حزيران/يونيه 2002 في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/277).
    69. En plus des 30 gouvernements déjà mentionnés dans le rapport soumis à l'Assemblée générale (A/49/677, par. 41), le Rapporteur spécial a reçu des informations des gouvernements des pays suivants : Allemagne, Australie, Autriche, Colombie, France, République fédérative de Yougoslavie et Swaziland. UN ٩٦- بالاضافة إلى الحكومات الثلاثين التي وردت الاشارة اليها بالفعل في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة A/49/677)، الفقرة ١٤(، تلقى المقرر الخاص معلومات من حكومات البلدان التالية: المانيا، واستراليا، والنمسا، وكولومبيا، وفرنسا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسوازيلند.
    Un rapport reprenant en grande partie les informations mentionnées dans le rapport soumis à l’Assemblée mais complété par une section relative aux droits économiques, sociaux et culturels, a été présenté à la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-deuxième session (E/CN.4/1996/94). UN وقدم إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان تقرير (E/CN.4/1996/94) يتضمن جزءا كبيرا من المعلومات الواردة في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة ومستكمل بفرع يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Un rapport (E/CN.4/1996/94), reprenant en grande partie les informations mentionnées dans le rapport soumis à l'Assemblée générale, mais complété par une section relative aux droits économiques, sociaux et culturels, a été présenté à la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme. UN وقُدم إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان تقرير )E/CN.4/1996/94( يتضمن جزءا كبيرا من المعلومات الواردة في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لكنه مستكمل بفرع يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    36. Toute la documentation consacrée au Sommet continue de faire l'objet d'envois en nombre ou d'être envoyée par courrier électronique comme indiqué dans le rapport soumis à la deuxième session du Comité préparatoire (A/CONF.166/PC/15, par. 44). UN ٣٦ - وظلت جميع المواد اﻹعلامية المطبوعة المنشورة عن مؤتمر القمة توزع بكميات كبيرة وبالطريقة الالكترونية على النحو الموجز في التقرير المقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية A/CONF.166/PC/15)، الفقرة ٤٤(.
    149. Les réponses des États à des communications adressées dans le cadre du rapport à la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme (A/CN.4/2000/65) ont été reflétées dans le rapport soumis à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale (A/55/280, par. 55-75, Azerbaïdjan, Brunéi Darussalam, Chine, Fédération de Russie, Inde, Indonésie, Iran, (République islamique d'), Ukraine et Viet Nam). UN 149- ترد ردود الدول على الرسائل الموجهة في إطار التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان (A/CN.4//2000/65) في التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة A/55//280)، الفقرات 55-75، أذربيجان، بروني دار السلام، الصين، الاتحاد الروسي، الهند، إندونيسيا، جمهورية إيران الإسلامية، أوكرانيا، فييت نام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more