"dans le tiroir" - Translation from French to Arabic

    • في الدرج
        
    • في الدُرج
        
    • في الخزانة
        
    • في هذا الدرج
        
    • في الجارور
        
    • في جارور
        
    • في درجِك
        
    • في دُرج
        
    • ما هي مجموعات
        
    S'il l'a tapée sur cette machine à écrire, ce que je vais vérifier, pourquoi la plier avant de la mettre dans le tiroir? Open Subtitles لو كان طبعها على هذه الآلة الكاتبة وسوف أتأكد من ذلك لماذا يطويها قبل وضعها في الدرج ؟
    La somme dérobée de 3,9 millions de dollars des États-Unis était conservée dans le tiroir inférieur d'un classeur métallique à parois renforcées. UN وكان المبلغ المسروق، وقدره ٣,٩ ملايين من دولارات الولايات المتحدة، في الدرج السفلي لخزانة ملفات مصفحة.
    Ok, il y a une arme dans le tiroir, mais tu n'en auras probablement pas besoin. Open Subtitles حسنًا , هناك مسدس في الدرج لكنك لن تحتاجه
    Il est dans le tiroir à côté de la râpe à fromage ! Open Subtitles إذهب إنهـا في الدُرج بجـانب مِبْشَـرَة الجبن
    J'ai acheté un fusil de chasse il se trouve dans le tiroir sous la vaisselle Open Subtitles هناك بندقية قد اشتريتها في الخزانة التي خلف تلك الأغراض
    Le reste est dans le tiroir, continuez à fouiner. Open Subtitles الباقي في الدرج إذا أردتِ أن التحري ابعد من ذلك
    Les couteaux sont dans le tiroir si tu veux faire un avortement maison. Open Subtitles السكاكين في الدرج إن أردتما القيام بإجهاض منزلي
    Et je vous demanderais de ne pas regarder dans le tiroir en haut à gauche où se trouve une enveloppe contenant 1 000 $ en liquide. Open Subtitles وسأترجى منكم بألاّ تنظروا في الدرج الأيسر العلوى لمكتبي حيث يوجد به مظروف يحتوي على ألف دولار نقداً
    dans le tiroir de ma table de nuit, regarde du côté gauche. Open Subtitles في الدرج العلوي من تسريحتي الجانب الأيسر
    Ils sont juste là, dans le tiroir du bas, et aussi les chaussures. Open Subtitles انهم هنا تماما في الدرج الاسفل وهناك الاحذية الاضافية ايضا
    Bics, papier et toutes les affaires de bureau dont tu as besoin sont dans le tiroir du haut. Open Subtitles أقلام، أوراق و كل ملتزامات المكتب التي تحتاجين إليها في الدرج العلوي
    Je la garde cachée dans le tiroir quand la garde est dans le coin. Notre frère Willie avait sculpté ça pour Jamie, pour son cinquième anniversaire. Open Subtitles أبقيه في الدرج عندما يأتي المراقب أخينا ويلي نحت هذا من أجل جايمي في عيد ميلاده الخامس
    Il y avait un tel bazar dans le tiroir, j'essayais juste de ranger un peu. Open Subtitles أعني, كانت هناك أشياء كثيرة في الدرج وكنت أحاول أن أنظف
    Si vous avez besoin d'antidépresseurs, ils sont dans le tiroir du haut. Open Subtitles إذا أردت بعض الأدوية التي تشعرك بالسعادة فستجدينها في الدرج العلوي
    Il faut une clef spéciale pour l'ouvrir. Cette clef est dans le tiroir de l'autre guichetier. Open Subtitles أن لها مفتاح خاص هذا المفتاح في الدرج الأخر
    - Oh, il en reste dans le tiroir du bas. Open Subtitles الزي الاحتياطي في الدُرج السُفلي
    Tes gants de cuisine sont dans le tiroir. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن القفازات الخاصة بالفرن ، أنها بأعلي الدرج في الخزانة
    Elle est indiquée dans le tiroir. Open Subtitles المغلق عليه في هذا الدرج
    Tout est dans le tiroir. Vous en avez pas besoin. Open Subtitles هاتفك , محفظتك و ملابسك كلها في الجارور
    Des produits féminins usés dans le tiroir d'un homme, c'est une chose, mais là, Open Subtitles أعني استخدام منتجات النظافة النسائية في جارور مكتب رجل هو أمر
    Je vais te laisser un dépôt dans le tiroir. Open Subtitles سأترك لك وديعّة في درجِك
    dans le tiroir des produits laitiers ! Avec le yogourt. Open Subtitles عزيزي، إنظر في دُرج الملبنة بجانب الزبادي.
    c) De passer en revue ses dossiers imprimés et ses fichiers électroniques: sources, documents auxquels ils renvoient, jeux de transparents, programmes et tableurs utilisés, etc. Que garde-t-il dans le tiroir de son bureau? UN (ج) الرجوع إلى خزانة ملفاته، وملفاته الإلكترونية: ما هي المصادر التي يستخدمها؟ ما هي الوثائق المرجعية له؟ ما هي مجموعات شرائح العرض والبرامج وجداول البيانات، إلى غير ذلك، التي يستعملها؟ ما هي الأفكار المستقبلية التي كانت لديه()؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more