"dans les femmes et les filles" - Translation from French to Arabic

    • في النساء والفتيات
        
    Accorder la priorité à l'égalité des sexes et à l'investissement dans les femmes et les filles est un élément essentiel pour une prospérité durable. UN كما أن إعطاء الأولوية للمساواة بين الجنسين والاستثمار في النساء والفتيات هو لبنة أساسية لتحقيق الازدهار المستدام.
    Nous soulignons qu'investir dans les femmes et les filles a un effet multiplicateur sur la productivité, l'efficacité et la croissance économique soutenue et qu'il est essentiel de réaliser l'objectif 3 pour réaliser tous les autres; UN ونشدد على أن الاستثمار في النساء والفتيات له أثر مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وأن تحقيق الهدف 3 ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les femmes sont des agents du changement et du développement, et investir dans les femmes et les filles est vital pour éradiquer la pauvreté et assurer une croissance économique soutenue. UN فالنساء عناصر التغيير والتنمية. وللاستثمار في النساء والفتيات أثر حيوي في القضاء على الفقر وفي النمو الاقتصادي المستدام.
    Nous soulignons qu'investir dans les femmes et les filles a un effet multiplicateur sur la productivité, l'efficacité et la croissance économique soutenue et qu'il est essentiel de réaliser l'objectif 3 pour réaliser tous les autres; UN ونشدد على أن الاستثمار في النساء والفتيات له أثر مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وأن تحقيق الهدف 3 ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous soulignons qu'investir dans les femmes et les filles a un effet multiplicateur sur la productivité, l'efficacité et la croissance économique soutenue et qu'il est essentiel de réaliser l'objectif 3 pour réaliser tous les autres; UN ونشدد على أن الاستثمار في النساء والفتيات له أثر مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وأن تحقيق الهدف 3 ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Investir dans les femmes et les filles est fondamental non seulement pour l'équité dans le traitement des hommes et des femmes et pour l'autonomisation des femmes, mais également pour la réduction de la pauvreté, le développement et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويعد الاستثمار في النساء والفتيات أمرا أساسيا ليس فقط من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بل أيضا من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Investir dans les femmes et les filles est une manière de promouvoir la capacité de production, l'emploi et le travail décent en vue d'éliminer la pauvreté dans le contexte d'une croissance économique sans exclusion, durable et équitable à tous les niveaux en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN تكمن إحدى طرائق تعزيز القدرات الانتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستثمار في النساء والفتيات.
    À son avis, il était indispensable de mettre fin au sous-investissement traditionnel dans les femmes et les filles. UN وألحت قائلة: " نحن بحاجة إلى كسر النمط التاريخي المتمثل في قلة الاستثمار في النساء والفتيات " .
    Ils doivent s'appuyer sur les faits (les avantages d'investir dans les femmes et les filles, par exemple) et l'aide doit être consentie sur la base des besoins et de la vulnérabilité au changement climatique et aux chocs économiques. UN ويجب أن تستند هذه الخطط أو البرامج إلى أدلة (مثل فوائد الاستثمار في النساء والفتيات)، مع تخصيص المعونة بناء على الحاجات ومدى التأثر بتغير المناخ والصدمات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more