"dans les pays asiatiques" - Translation from French to Arabic

    • في البلدان الآسيوية
        
    • في بلدان آسيا
        
    • للاقتصادات الآسيوية
        
    L'état d'avancement du processus d'élaboration des PAN dans les pays asiatiques Parties est présenté à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث الحالة المتعلقة بعملية إعداد خطط العمل الوطنية في البلدان الآسيوية الأطراف.
    Nos experts œuvrent dans les pays asiatiques pour leur apporter une assistance à la consolidation de la paix, par exemple, pour la création de systèmes juridique et judiciaire. UN ويعمل خبراؤنا في البلدان الآسيوية للمساعدة في جهودها لبناء السلام، مثل إنشاء النظم القانونية والقضائية.
    En outre, le commerce Sud-Sud de marchandises est essentiellement concentré dans les pays asiatiques à l'heure actuelle. UN كما أن تجارة السلع فيما بين بلدان الجنوب تشهد حاليا تركُّزا جغرافيا شديدا في البلدان الآسيوية.
    Sans doute près de la moitié des migrants installés dans les pays asiatiques s'y trouvaient en situation irrégulière et la crise économique ayant éclaté dans la région à la mi-1997 risquait de se solder par une augmentation de cette proportion. UN وذكر أنه ربما يكون نصف عدد المهاجرين في البلدان الآسيوية في وضع غير نظامي وأن الأزمة الاقتصادية الإقليمية لمنتصف عام 1997 ربما تكون قد أدت إلى زيادة في عدد العمال الذين يوجدون في وضع غير نظامي.
    Une délégation souhaitait que le FNUAP accorde à l'avenir une attention particulière au problème croissant du VIH/sida dans les pays asiatiques lors de l'allocation des ressources. UN وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن يولي الصندوق اهتماما خاصا لمشكلة الإيدز المتنامية في بلدان آسيا عند تخصيص الموارد في المستقبل.
    Grâce aux activités de ce centre, le Japon, en coopération avec l'Agence, contribuera à répondre aux besoins, notamment pour ce qui est du développement des ressources humaines, en vue de renforcer la sécurité nucléaire, en particulier dans les pays asiatiques. UN وستقوم اليابان، عن طريق أنشطة المركز وبالتعاون مع الوكالة، بالإسهام في تلبية احتياجات كتلك المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، من أجل تعزيز الأمن النووي، ولا سيما في البلدان الآسيوية.
    De 2002 à 2005, aucun cas de poliomyélite n'a été enregistré, mais la maladie est réapparue ensuite, avec une souche de virus sauvage importé, semblable à celui qui circule dans les pays asiatiques endémiques. UN ولم تسجل في الفترة الممتدة بين عامي 2002 و2005 أي حالة شلل أطفال ولكن المرض ظهر بعد ذلك من جديد بواسطة سلالة فيروس بريّ يشبه الفيروس الموجود في البلدان الآسيوية التي يتوطن فيها.
    Les participants ont convenu que le renforcement des régimes de contrôle était important pour mieux garantir la non-prolifération dans les pays asiatiques. UN وركز المندوبون اهتمامهم على إيجاد فهم مشترك لأهمية ضوابط التصدير من أجل تعزيز نظم مراقبة الصادرات الخاصة بعدم الانتشار في البلدان الآسيوية.
    En particulier, elle contribue au développement des ressources humaines dans la médecine utilisant la technologie des rayonnements dans les pays asiatiques choisis comme sites modèles de démonstration du PACT. UN وتقوم جمهورية كوريا، على وجه الخصوص، بدعم تنمية الموارد البشرية في مجال الطب الإشعاعي في البلدان الآسيوية التي تشكل مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    De 2002 à 2005, aucun cas de poliomyélite n'a été enregistré, mais la maladie est réapparue ensuite, avec une souche de virus sauvage importé, semblable à celui qui circule dans les pays asiatiques endémiques. UN 104- وخلال الفترة الواقعة بين عامي 2002 و2005، لم تسجل أية حالة شلل أطفال ولكن المرض ظهر بعد ذلك من جديد بواسطة سلالة فيروس بري يشبه الفيروس الموجود في البلدان الآسيوية التي يتوطن فيها.
    Les Caraïbes sont la deuxième région du monde en termes de prévalence du VIH, et on dénombre près de 5 millions de personnes séropositives dans les pays asiatiques. UN 5 - ومنطقة البحر الكاريبي هي ثاني منطقة من حيث ارتفاع نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وحوالي خمسة ملايين شخص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان الآسيوية.
    Projets sur la reconstruction, la gestion municipale et l'environnement urbain et la sécurité humaine dans les pays asiatiques (10) [1] UN (ب) مشروعات حول إعادة الإعمار، والإدارة البلدية، والبيئة الحضرية والأمن البشري في البلدان الآسيوية (10) [1]؛
    1. Souligne de nouveau l'importance que revêt l'Institut régional d'éducation complémentaire à Islamabad, au Pakistan, pour l'enseignement de la langue arabe et la diffusion de la culture islamique dans les pays asiatiques non-arabophones; UN 1 - يؤكد مجددا على أهمية رسالة المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد بباكستان وتشجيع تدريس اللغة العربية والثقافة الإسلامية في البلدان الآسيوية غير الناطقة بالعربية.
    1. Souligne de nouveau l'importance que revêt l'Institut régional d'éducation complémentaire à Islamabad, au Pakistan, pour l'enseignement de la langue arabe et la diffusion de la culture islamique dans les pays asiatiques non arabophones; UN 1 - يؤكد مجددا على أهمية رسالة المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد بباكستان وتشجيع تدريس اللغة العربية والثقافة الإسلامية في البلدان الآسيوية غير الناطقة بالعربية.
    Tous les pays où l'activité des entreprises était importante présentaient un taux de croissance positif, particulièrement élevé dans les pays en développement d'Asie et en Amérique latine, plus faible dans les pays asiatiques arrivés à maturité et dans les pays en transition. UN وجميع البلدان التي لها نشاط عالي المستوى في مجال المشاريع تشهد نموَّاً. وسُجِّلت أعلى المعدلات في البلدان الآسيوية النامية وفي أمريكا اللاتينية، في حين سُجِّلت أدنى المعدلات في البلدان الآسيوية المتسمة بالنضج وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    1. SOULIGNE DE NOUVEAU l'importance que revêt l'Institut régional d'éducation complémentaire à Islamabad, au Pakistan, pour l'enseignement de la langue arabe et la diffusion de la culture islamique dans les pays asiatiques non arabophones. UN 1 - يؤكد مجددا على أهمية رسالة المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد بباكستان وتشجيع تدريس اللغة العربية والثقافة الإسلامية في البلدان الآسيوية غير الناطقة بالعربية.
    28. Les données disponibles sur la répartition des détenus en fonction de la durée de la peine montrent une répartition similaire pour les pays d'Asie et d'Europe, mais avec une plus faible part de détenus condamnés à 10 ans ou plus dans les pays asiatiques que dans les pays européens. UN 28- وتشير البيانات المتاحة بشأن توزيع السجناء حسب مدة الحكم الصادر إلى توزيع مشابه لدى البلدان في آسيا وأوروبا، وإنَّ بنسبة أقل فيما يخص السجناء المحكوم عليهم بالسجن لمدة عشر سنوات أو أكثر في البلدان الآسيوية مقارنةً بالبلدان الأوروبية.
    SOULIGNE DE NOUVEAU l'importance que revêt la création de l'Institut régional d'éducation complémentaire à Islamabad, au Pakistan, pour l'enseignement de la langue arabe et la diffusion de la culture islamique dans les pays asiatiques non-arabophones. UN 1 - أكد مجددا أهمية إنشاء المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد بباكستان وتشجيع تدريس اللغة العربية والثقافة الإسلامية في البلدان الآسيوية غير الناطقة بالعربية .
    Une délégation souhaitait que le FNUAP accorde à l'avenir une attention particulière au problème croissant du VIH/sida dans les pays asiatiques lors de l'allocation des ressources. UN وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن يولي الصندوق اهتماما خاصا لمشكلة الإيدز المتنامية في بلدان آسيا عند تخصيص الموارد في المستقبل.
    Cependant, le taux d'épargne intérieure brute dans les pays asiatiques importateurs de capitaux était passé de 27 % du PIB à 31 %, à la faveur surtout de la croissance rapide des revenus dans la région et de la forte propension à épargner et à investir localement une forte proportion des revenus supplémentaires. UN بيد أن معدل اﻹدخار المحلي اﻹجمالي في بلدان آسيا المستوردة لرأس المال ارتفع من ٧٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ١٣ في المائة، ويعزى هذا أساسا إلى النمو السريع للدخول في تلك المنطقة اﻹقليمية والميل إلى اﻹدخار والاستثمار المحليين ﻷجزاء كبيرة من الزيادات في الدخل.
    Cette progression s'explique par les bons résultats enregistrés dans les pays asiatiques qui continuent d'afficher des taux de croissance de plus de 8 %. UN وكان مبعث النمو الأداء القوي للاقتصادات الآسيوية التي لا تزال تسجل معدلات للنمو تزيد على 8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more