J'ai fouillé dans son dossier, mais il est pas mal censuré. | Open Subtitles | لقد كُنت أبحث في ملفه لكنه محجوب بشكل كبير |
Il a été viré trois jours. Ça sera dans son dossier. | Open Subtitles | تم إيقافه لمدة أيام هذا الهراء يبقى في ملفه |
Il maintient qu'il n'y a rien dans son dossier personnel qui indique qu'il soit devenu agent de la police de sécurité. | UN | وهو يؤكد أنه لا يوجد في ملفه الشخصي أي دليل يبين أنه أصبح عضوا في شرطة اﻷمن. |
Elles ont conclu qu'il n'était pas crédible en se fondant sur deux éléments: le fait qu'il ait été remis en liberté et une faute de frappe dans son dossier pénal. | UN | وبدلاً من ذلك، أسست أحكامها بأنه يفتقر إلى المصداقية، على حقيقتين هما: إطلاق سراحه من السجن وخطأ طباعي في سجله الجنائي. |
Les renseignements relatifs à sa santé et à ses aptitudes physiques sont consignés dans son dossier médical. | UN | وتُدرج المعلومات المتعلقة بصحة الشخص المحتجز وقدرته البدنية في ملفه الطبي. |
Une note a été placée dans son dossier pour préciser qu'il avait démissionné alors qu'une enquête sur lui était en cours, et que l'enquête n'avait par conséquent pas pu aboutir. | UN | ووضعت في ملفه مذكرة تشير إلى أن فترة تعيينه قد انقضت مع وجود تحقيق جار وأنه قد تعذر استكمال التحقيق. |
Ce dernier a le droit de demander au Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines de mettre cette lettre dans son dossier personnel. | UN | ويحق لهذا الموظف أن يطلب من مدير شعبة إدارة الموارد البشرية وضع هذا الخطاب في ملفه الشخصي. |
On a tellement de preuves dans son dossier on peut le mettre en prison pour 30 ans rien que pour fraude fiscale. | Open Subtitles | وجدنا الكثير من الأدلة في ملفه يمكننا سجنه لمدة 30 سنة على جرائم الضرائب وحدها |
Sauf la lettre de réprimande que vous avez écrit dans son dossier. | Open Subtitles | بإستثناء خطاب التوبيخ الذي كتبته في ملفه |
J'ignorais qu'il en avait un aussi. Ça ne figure pas dans son dossier. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّ لديه قريب كذلك لم يُذكر هذا في ملفه |
C'était dans son dossier, on va enquêter et s'occuper de lui. | Open Subtitles | .لقد تم ذكر هذا في ملفه, أيضاً يجب علينا معرفة ما هذا |
dans son dossier de la Stasi, votre nom apparaît sur une liste de gens qui intéressaient le KGB. | Open Subtitles | ومذكور في ملفه انك من الاسماء التي يود البوليس السوفييتي التعامل معها |
Il n'y a pas de directives religieuses dans son dossier donc t'es d'accord si je le recycle ? | Open Subtitles | أتعلم ، ليس هُناك توجه ديني في ملفه لذا فهل ستكون الأمور على ما يُرام لو قُمت بإعادة تدويره ؟ |
Pour son licenciement, ils ne l'ont pas mentionné dans son dossier. | Open Subtitles | ..من أجل إنهاء خدمته . وافقوا على عدم وضع تلك المعلومات في ملفه |
C'est indiqué dans son dossier. Tout va bien ? | Open Subtitles | انظر, ذلك مكتوب في ملفه هنا دكتور, هل كل شيء على مايرام؟ |
Elles ont conclu qu'il n'était pas crédible en se fondant sur deux éléments: le fait qu'il ait été remis en liberté et une faute de frappe dans son dossier pénal. | UN | وبدلاً من ذلك، أسست أحكامها بأنه يفتقر إلى المصداقية، على حقيقتين هما: إطلاق سراحه من السجن وخطأ طباعي في سجله الجنائي. |
Non, je ne peux pas regarder dans son dossier. | Open Subtitles | لا, أعني.. لا يمكنني النظر إلى ملفها. |
- Il n'y a rien dans son dossier. | Open Subtitles | -لا يوجد شيئ في سجلّه . |
Il n'y avait rien dans son dossier médical à propos d'une variation de développement de sexe. | Open Subtitles | جسناً, لا يوجد أي شيء كهذا في ملفاته الطبية عن التغيير في الجنس |
D'après les informations qui figurent dans son dossier médical, M. Tolipkhuzhaev a contacté le centre médical à plusieurs reprises, mais jamais pour signaler des lésions corporelles. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية. |
mais il s'avère qu'elle a une note dans son dossier qui disait qu'elle ne peut travailler sur aucun événement du "Spectator". | Open Subtitles | لكن يبدو أن لديها ملحوظة في ملفّها... تقول أنه لا يمكنها العمل في حفلات في "ذا سبكتيتر". |
- dans son dossier. | Open Subtitles | فى ملفها بمكتبك |
Il n'y a aucune trace de ça dans son dossier médical et aucun docteur ne semble lui en avoir prescrit. | Open Subtitles | حسناً ، لم يكن هناك دليل على ذلك في تاريخها الطبي و لم يقم أي طبيب بوصفه لها |