"dans un autobus" - Translation from French to Arabic

    • في حافلة
        
    • متن حافلة
        
    Une arme de ce type pourrait également avoir été utilisée en Iraq, entraînant la mort de civils dans un autobus à Al Sqifal. UN وقد يكون أحد أسلحة الموجات الدقيقة قد استخدم في العراق وأدى إلى قتل مدنيين في حافلة في الكفل.
    Le Rapporteur spécial a rendu visite à un Palestinien qui habitait dans un autobus, complètement encerclé par une colonie construite sur ses terres. UN وزار المقرر الخاص فلسطينيا يعيش في حافلة مطوقه بالكامل بمستوطنة بُنيت على أرضه.
    Une bombe dans un autobus de Tel-Aviv, une bombe dans un train de Madrid, une bombe dans un bâtiment de New York, de Casablanca ou de Turquie constituent des actes terroristes. UN فالقنبلة في حافلة بتل أبيب، والقنبلة في قطار بمدريد، والقنبلة في مبنى بنيويورك أو الدار البيضاء، كلها من أعمال الإرهاب.
    124. Le 19 octobre 1994, un attentat suicide commis dans un autobus dans le centre de Tel-Aviv a fait 21 morts et des dizaines de blessés. UN ١٢٤ - وفي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قتل انفجار انتحاري في حافلة في وسط تل أبيب ٢١ شخصا وجرح عشرات آخرين.
    Excusez-moi... mais c'est surprenant... une jeune fille blanche dans un autobus de paysans. Open Subtitles ‫أنا آسف ‫من المدهش جدا ‫فتاة بيضاء شابة على متن حافلة محلية
    Les non-Serbes de Brcko, Bijeljina, Banja Luka et d'autres lieux ont raconté comment des représentants des Commissions les faisaient monter dans un autobus presque sans préavis avec un minimum d'effets personnels et les forçaient à leur remettre les clés de leur maison. UN فقد ذكر أشخاص من غير الصرب من برتشكو وبييلينا وبانيالوكا وأماكن أخرى كيف وضعهم مسؤولو اللجنة في حافلة بعد إخطار سريع وهم يحملون حدا أدنى من اﻷمتعة الشخصية، وبعد أن أجبروهم على تسليم مفاتيح مساكنهم.
    Eden Atias, soldat israélien âgé de 19 ans, a été poignardé à mort alors qu'il dormait dans un autobus à la gare routière d'Afula. UN فقد طُعن إيدن أتياس، وهو جندي إسرائيلي يبلغ 19 عاما من العمر، حتى الموت بينما كان نائما في حافلة ركاب في محطة العفولة للحافلات.
    Le 19 août 2003, un kamikaze a provoqué un bain de sang dans un autobus bondé dans le centre de Jérusalem. UN وفي وقت سابق من الشهر، في 19 آب/أغسطس 2003، قام انتحاري بارتكاب مجزرة وحشية في حافلة مزدحمة بالركاب وسط القدس.
    Quelle différence y a-t-il entre une bombe qui explose dans un autobus tuant des passagers et une roquette de char ou un missile délibérément lancé contre une habitation tuant femmes et enfants? Moi, je ne vois pas de différence. UN فما الفرق بين انفجار قنبلة يقتل ركاباً في حافلة وبين صاروخ أو قذيفة تطلقها عامدة دبابة على بيت، فتقتل نساء وأطفالا؟ بصراحة، إنني لا أرى أي فرق.
    Ces jeunes gens avaient quitté l'enceinte de l'ambassade dans un autobus de la Croix-Rouge indonésienne escorté par un véhicule des services d'immigration indonésiens. UN وقد غادر الشباب مقر السفارة الساعة ٥١/٧١ في حافلة تابعة للصليب اﻷحمر الاندونيسي تحرسهم سيارة تابعة لمكتب الهجرة الاندونيسي.
    A 8 h 40, heure locale, un terroriste a fait exploser une bombe dans un autobus navette, à l'heure de pointe, dans la municipalité de Ramat Gan dans la zone métropolitaine de Tel Aviv. UN ففي الساعة ٤٠/٨ صباحا بالتوقيت المحلي، فجر إرهابي قنبلة في حافلة ركاب في ساعة ذروة حركة المرور في مدينة رامات غان في منطقة تل أبيب المتروبوليتانية.
    A été tué lui-même par l'explosion dans un autobus à Ramat Gan. (JP, 25 juillet) UN وقد نسف نفسه في حافلة في رامات غان. )جروسالم بوست، ٢٥ تموز/يوليه(
    Le dimanche 3 mars à 6 h 25 (heure locale), un terroriste du Hamas a fait exploser une bombe dans un autobus de ligne qui circulait sur la route de Jaffa, dans le centre de Jérusalem. UN وفي يوم اﻷحد الموافق ٣ آذار/مارس الساعة ٢٥/١٨ بالتوقيت المحلي، فجﱠر إرهابي من منظمة حماس قنبلة في حافلة ركاب كانت تمر بشارع يافا في وسط القدس.
    92. Le 21 août, un individu s'est donné la mort en faisant exploser une bombe dans un autobus bondé, dans le quartier Ramot Eshkol de Jérusalem (voir liste); quatre passagers israéliens ont été tués et 106 autres blessés. UN ٩٢ - وفي ٢١ آب/أغسطس، قام مفجر قنابل انتحاري بتفجير قنبلة في حافلة مكتظة بالركاب في حي راموت إشكول في القدس، فلقي مصرعه )انظـر القائمة( هو وأربعة ركاب اسرائيليين، وأصيب ١٠٦ آخرون.
    Le 13 décembre 2008, il a été transféré dans un autobus de la Garde civile à la prison de Valdemoro, à environ 60 kilomètres de Madrid. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2008، نُقل في حافلة تابعة لحرس السجون إلى سجن فالديمورو الذي يقع على مسافة 60 كيلومتراً تقريباً من مدريد.
    Hier matin, à l'heure de pointe, dans le quartier Kiryat Menahem de Jérusalem, un Palestinien de Bethléem a commis un attentat-suicide dans un autobus bondé, dans lequel se trouvaient des écoliers et des habitants de banlieue qui se rendaient à leur travail. UN ففي ساعة الذروة من صباح أمس، فجَّر مفجِّر قنابل انتحارية فلسطيني، من بيت لحم، المتفجرات التي يحملها في حافلة عامة مزدحمة، تمتلئ بأطفال المدارس، فضلا عن المتجهين إلى أعمالهم في الصباح، في ضاحية كريات مناحيم في القدس.
    Des enfants ont aussi été victimes d'attaques à la mine Claymore; c'est ainsi que, le 29 janvier 2008, une mine Claymore a explosé dans un autobus transportant principalement des écoliers à Thatchanamadhu, dans le district de Mannar, une zone sous le contrôle tactique du LTTE. UN وراح الأطفال أيضا ضحايا لألغام كلايمور المضادة للأفراد. وعلى سبيل المثال، انفجر، في 29 كانون الثاني/يناير 2008، لغم كلايمور في حافلة كان معظم من تقلهم أطفال مدارس في تاتشانامادو، مقاطعة مانار، وهي منطقة كانت تسيطر عليها من الناحية التكتيكية جبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
    Le dimanche 4 août, à 8 h 45 (heure locale), neuf personnes ont été tuées, dont deux nationaux philippins, et une quarantaine d'autres blessées lors d'un attentat suicide commis dans un autobus de ligne près de Safed dans le nord d'Israël. UN فعند الساعة 45/08 (بالتوقيت المحلي) من يوم الأحد 4 آب/أغسطس، قُتل 9 أشخاص، من بينهم مواطنان فلبينيان، وأُصيب حوالي 40 شخصا آخرين بجراح عندما فجّر انتحاري عبواته الناسفة في حافلة لنقل الركاب بالقرب من صفد في شمال إسرائيل.
    En représailles, dans la soirée du 11 novembre, les membres de la famille des victimes et des villageois de Leposavic ont organisé la détention arbitraire d'environ 25 passagers albanais du Kosovo qui se trouvaient dans un autobus interurbain. UN ويدعيان زلاتان إيفانوفيتش وبويان بافلوفيتش. وعلى سبيل الانتقام احتجز أفراد أسرة الضحيتين وقرويون من ليبوزافيتش، بشكل عشوائي، حوالي ٢٥ راكبا من ألبان كوسوفو كانوا على متن حافلة تعمل بين المدن.
    Vingt-quatre heures à peine après que huit Israéliens eurent été tués par des terroristes palestiniens, dans un autobus, près d'Emmanuel, un double attentat-suicide a été commis en plein coeur de Tel-Aviv, tuant trois personnes et en blessant 40, dont cinq grièvement. UN لم تكد تمضي 24 ساعة على مقتل 8 إسرائيليين، على أيدي الإرهابيين الفلسطينيين على متن حافلة ركاب قرب عمانوئيل، حتى وجّه انتحاريان ضربة في عمق تل أبيب، فقتل 3 أشخاص وجرح 40 شخصا، خمسة منهم حالتهم خطيرة.
    185. Le 22 mars, dans le camp de réfugiés de Fawar, l'armée a démoli l'habitation de la famille d'Abu Wardeh qui s'est fait exploser dans un autobus à Jérusalem, le 25 février, tuant 25 personnes. UN ١٨٥ - وفي ٢٢ آذار/مارس، هدم الجيش في مخيم الفوار للاجئين منزل أسرة أبو وردة الذي نسف نفسه على متن حافلة في القدس في ٢٥ شباط/فبراير، فقتل ٢٥ شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more