Elles sont versées dans un compte bancaire spécial. | UN | واستُثمرت منحة المؤسسة في حساب مصرفي خاص. |
Le Fonds de la Nippon Foundation a été placé dans un compte bancaire spécial. | UN | واستُثمرت منحة المؤسسة في حساب مصرفي خاص. |
Le décret prévoit le versement, dans un compte bancaire ouvert par le Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération, d'une caution équivalant aux frais de rapatriement éventuel de l'enfant. | UN | وينص الأمر على أن تُسدد، في حساب مصرفي مفتوح من قبل وزارة الخارجية والتعاون، كفالة تعادل تكاليف ما يحتمل من إعادة الطفل إلى وطنه. |
778. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des fonds détenus dans un compte bancaire en Iraq. | UN | 778- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بأموال مودعة في حساب مصرفي عراقي. |
Le pays hôte virerait les fonds correspondant à l'un et l'autre prêts dans un compte bancaire spécialement ouvert par l'ONU pour le plan stratégique patrimonial, et ce, au début de chaque trimestre pour couvrir les dépenses dudit trimestre, l'Organisation étant censée rendre périodiquement compte des dépenses encourues et prévues pour faciliter les décaissements trimestriels. | UN | 81 - يقوم البلد المضيف بتحويل الأموال اللازمة فيما يتعلق بكل قرض من القروض إلى حساب مصرفي للأمم المتحدة يُنشأ خصيصا للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. وتودَع الأموال في الحساب المصرفي على أساس ربع سنوي لتغطية النفقات في الأشهر الثلاثة المقبلة. |
Toutefois, le montant gelé était peu important puisqu'il ne représentait qu'un millier de dollars des États-Unis, se trouvant dans un compte bancaire de dépôts appartenant à cet individu. | UN | غير أن المبلغ المجمد لم يكن ذا شأن إذ كان نحو 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة وكان مودعا في حساب مصرفي يخص الشخص الآنف الذكر. |
Les contributions de la KOICA ont été versées dans un compte bancaire spécial, qui avait un solde créditeur de 29 995 euros au 31 décembre 2010. | UN | واستُثمرت منحة الوكالة الكورية في حساب مصرفي خاص بلغ رصيده في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما مجموعه 995 29 يورو. |
Jusqu'à présent, les autorités de la police norvégienne n'ont gelé aucun avoir en application des résolutions mentionnées ci-dessus, à l'exception des avoirs appartenant à l'individu aussi connu sous le nom de Mullah Krekar, comme on l'a indiqué en réponse à la question 4 plus haut. Les avoirs gelés représentent 1 millier de dollars des États-Unis et se trouvent dans un compte bancaire de dépôts appartenant à cet homme. | UN | لم تجمد السلطات النرويجية حتى تاريخه أي أصول وفقا للقرارات الآنفة الذكر، باستثناء الأصول التي تخص الشخص المعروف بالملاّ كريكار، وذلك على نحو ما ورد في إطار الفقرة 4 أعلاه. تبلغ الأصول المجمدة حوالي 000 1 دولار أمريكي في حساب مصرفي خاص بالشخص المذكور أعلاه. |
775. Le Comité a estimé dans ses précédents rapports que le requérant devait établir, notamment, que les fonds détenus dans un compte bancaire avaient été utilisés, retirés, volés ou détruits. | UN | 775- وقد خلص الفريق في تقاريره السابقة إلى أنه يتعين على صاحب المطالبة أن يثبت، بين أمور أخرى، أن الأموال المودعة في حساب مصرفي قد تمت مصادرتها، أو نقلها، أو سرقتها أو إتلافها. |
Cette réclamation comporte une réclamation au titre de fonds déposés dans un compte bancaire en Iraq d'un montant de IQD 297 427 (USD 954 409) et de pertes liées à la prolongation de garanties bancaires d'un montant de USD 144 756. | UN | وتشمل المطالبة مطالبة بأموال مودعة في حساب مصرفي في العراق تبلغ 427 297 ديناراً عراقياً (409 954 دولارات) وخسائر تتعلق بتمديد أمد الضمانات المصرفية بمبلغ 756 144 دولاراً. |
767. Le Comité note que dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée conformément à l'article 15, Engineering Projects a ramené le montant réclamé pour perte de fonds déposés dans un compte bancaire en Iraq de USD 1 545 160 à USD 954 419, sans expliquer les raisons de cette réduction. | UN | 767- ويلاحظ الفريق أن شركة المشاريع الهندسية خفضت في ردها على الإخطار الموجّه بموجب المادة 15 المبلغ المطالب به للتعويض عن الأموال في حساب مصرفي عراقي من 160 545 1 دولاراً إلى 419 954 دولاراً. لكنها لم تقدم أي إيضاح لهذا التخفيض. |
a) Fonds détenus dans un compte bancaire en Iraq | UN | (أ) الأموال المودعة في حساب مصرفي عراقي |
a Dont l'équivalent de 27 dollars détenus en roubles et 1 972 251 dollars, détenus dans un compte bancaire en dollars, convertibles dans certaines conditions. | UN | (أ) قابل للتحويل في بعض الظروف المعينة، ويشمل 27 دولارا من دولارات الولايات المتحدة بالروبل الروسي و 251 972 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة محتفظ بها في حساب مصرفي غالبيته بدولارات الولايات المتحدة. |
Cet argent a été viré dans un compte bancaire privé dans la région des Grands Lacs qui, selon plusieurs sources bancaires au fait de ce virement, appartient à un second individu ayant des liens étroits avec le CNDP et l'ancien groupe rebelle, le RCD-Goma. | UN | وحولت هذه الأموال إلى حساب مصرفي خاص في منطقة البحيرات الكبرى، يديره، وفقا لمصادر عديدة على علم من الداخل بهذا التحويل، شخص آخر تربطه علاقات وثيقة بالمؤتمر الوطني ومع الجماعة المتمردة السابقة المعروفة باسم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |