Nous l'avons trouvé dans un sac brulé avec les ordures d'hier. | Open Subtitles | وجدته في كيس حرق الملفات مع ملفات يوم أمس |
Plus si majestueux dans un sac poubelle n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لستَ مهيبًا كثيرًا في كيس قمامة، أليس كذلك؟ |
Si vous avez des tiques, mettez-les dans un sac avec la date et l'heure et je les ferai tester. | Open Subtitles | نعم، حسنا وإن لسعكما القمل، ضعاه في كيس بلاستيكي وضعا عليه التاريخ ووقت اللسع، وسنحلله |
Des explosifs ont été découverts dans un sac noir mais l'auteur nie avoir eu connaissance de leur présence. | UN | وعثر على متفجرات في حقيبة سوداء، غير أن صاحب البلاغ ينكر أنه كان على علم بوجودها. |
Sa famille l'a emmené à Mahabaleshwar... dans un sac en plastique. | Open Subtitles | أخذته عائلته ذات مرة إلى ماهبالشيوار في حقيبة بلاستيكية |
Arrêté pour meurtre, il est finalement libéré, puis disparaît de la surface du globe, jusqu'à ce qu'on retrouve son corps dans un sac au fond de l'océan. | Open Subtitles | اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة حتّى عُثر على جثّته بكيس نفاية بالمحيط |
Celui où on emballe un patient dans un sac ? | Open Subtitles | النظرة التي تنتهي بمريض آخر في كيس للجثث؟ |
Tu viens ici pour me jeter dans un sac et me faire passer la frontière et tu couches avec ma femme. | Open Subtitles | أتيت هنا لتضعني في كيس وترميني في الطرف الآخر للحدود وبدلا من ذلك، مارست الجنس مع زوجتي |
Il a été trouvé sur la route dans un sac. | Open Subtitles | عُثر عليه بجانب الطريق السريع في كيس قمامة. |
Un cul si gros, on dirait deux nains dans un sac de couchage ! | Open Subtitles | مؤخرتها كبيرة جدا ، تشبه اثنين من الاقزام في كيس واحد |
L'un d'eux portait une valise dans un sac en jute. | UN | وكان أحدهما يحمل حقيبة سفر في كيس من الجوت. |
Il a ensuite traîné le corps au sous-sol de l'immeuble pour le mettre dans un sac. | UN | وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس. |
Je vais garder son téléphone dans un sac non scellé. | Open Subtitles | أنا سوف تبقي هاتفها في حقيبة المعرض تفض. |
Tu aurais dû le fourrer dans un sac et y mettre le feu ! | Open Subtitles | أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟ |
C'était dans un sac avec de l'argent, des billets d'avion et des faux papiers. | Open Subtitles | وجدناه في حقيبة سفر مع تذكرة طائرة ومال وبعض الهويّات المُزوّرة. |
Allez à la banque, sortez l'argent du coffre, mettez-le dans un sac, retrouvez-moi à Eagle Pass, près de la frontière, à 14 h. | Open Subtitles | إليك ما ستفعله اذهب إلى المصرف, خذ النقود من صندوق الودائع ضعها في حقيبة تخييم اركب في شاحنتك |
A moins que tu veuilles que j'emballe la machine dans un sac poubelle, on a besoin d'un designer. | Open Subtitles | إلا إذا اردت مني تغطية الحاسوب بكيس قمامة نحتاج الى مصمم |
C'est déjà fait et ficelé et tout dans un sac près de la porte. | Open Subtitles | إنتهيت بالفعل، وحزمت كل شيء في الحقيبة بجوار الباب |
Mais, il y a encore quelques heures, je m'imaginais démissionner ou même mourir, donc, je ferai caca dans un sac n'importe quel jour. | Open Subtitles | ولكن منذ بضعة ساعات كان الأمر إما ترك العمل أو الموت، لذلك أقبل التبول في الكيس بسعادة. |
Elle était dans un sac marin avec une étiquette au nom d'un certain Archer Loftus. | Open Subtitles | كانت بحقيبة خشنة مع علامة للأمتعه عليها تقول بأنها تعود لأرتشر لوفتوس |
7 500 dollars... dans un sac en papier, sous le matelas du pyromane. | Open Subtitles | 7,500دولار فى كيس ورقى , اسفل فراش من قام بالحريق |
Mon pote, tu es 5kg de folie dans un sac de 2kg. | Open Subtitles | صديقي ، أنت مجرد عشر باوندات من الجنون داخل كيس باوندين |
Il stocke toujours le sang de ses victimes dans un sac. | Open Subtitles | إنها دائماً ما تحتفظ بدم الضحية بداخل كيس |
L'argent de vos parents serait mieux dans un sac poubelle placé dans une fusée en partance pour le soleil. | Open Subtitles | من الأفضل لمال والديك أن تُحشى.. في أكياس قمامة، وتُعبّأ في صاروخ، ويُطلق إلى الشمس |
Si les étiquettes sont lisibles et peuvent être détachées sans être abîmées, il faut les enlever et les mettre dans un sac destiné aux indices. | UN | فإذا كانت البطاقة قابلة للقراءة ويمكن إزالتها كما هي دون إتلاف، فينبغي أن ترفع وأن توضع داخل حقيبة الأدلة. |
J'aurais dû le deviner quand tu as déposé l'acompte dans un sac Crown Royal. | Open Subtitles | كان على أن أعرف أعطيتنى الآيداع فى حقيبة تاج ملكية |
Il faut que tu en prennes une partie et que tu le mettes dans un sac. Je viendrai la chercher demain matin. | Open Subtitles | انا اريدك ان تضعه فى حقيبه وانا ساتى اليك واخذة منك فى الصبح الغد |
Vous allez me mettre ^dans un sac et m'enterrer ? | Open Subtitles | حقًّا؟ ما الذي ستفعله؟ هل ستوضبني في شنطة وتدفنني في الأرض? |
Hier soir, j'ai laissé mes chaussures dans un sac, dans le couloir, pour qu'on les nettoie et les cire. | Open Subtitles | لقد تركت زوجا من الأحذية في كيسة عند بابي البارحة لكي تنظف وتلمع |