"dates proposées" - Translation from French to Arabic

    • التواريخ المقترحة
        
    • المواعيد المقترحة
        
    • الموعد المقترح
        
    • بالتواريخ المقترحة
        
    • التوقيت المقترح
        
    • الموعدين المقترحين
        
    • بالمواعيد المقترحة
        
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Il approuvera les dates proposées pour sa session d'organisation et sa session de fond de 2013. UN وتوافق اللجنة على المواعيد المقترحة لدورتيها التنظيمية والموضوعية لعام 2013.
    Les dates proposées pour 2001 seraient à nouveau examinées par le Bureau. UN وسيتواصل نقاش المواعيد المقترحة لعام 2001 في المكتب.
    Le 28 septembre 1995, une lettre du Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a informé le Rapporteur spécial que les dates proposées pour sa visite avaient été acceptées en principe. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أُخبر المقرر الخاص، في رسالة من الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بأنه تمت الموافقة مبدئيا على الموعد المقترح لزيارته.
    25. Le Chef du Service de la prévention du crime et de la justice pénale a fait une déclaration concernant les dates proposées du neuvième Congrès. UN ٥٢ - وأدلى رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية ببيان فيما يتعلق بالتواريخ المقترحة للمؤتمر التاسع.
    Il peut par exemple arriver que les demandes soient trop nombreuses ou que les dates proposées posent véritablement un problème. UN فقد تكون هناك حالات، مثلاً، يُقدَّم فيها عدد من الطلبات أكثر مما يجب أو يكون التوقيت المقترح مشكلاً حقيقياً.
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    dates proposées pour les Groupes de travail de la Sixième Commission UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Il est favorable à l'idée de tenir la Conférence à Genève, aux dates proposées. UN وتؤيد حكومة المكسيك فكرة عقد المؤتمر في جنيف في المواعيد المقترحة.
    Il a recommandé à la Conférence des Parties d'adopter les dates proposées à sa dixième session. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف المواعيد المقترحة في دورته العاشرة.
    Approuvé le montant et convenu des dates proposées ainsi que de la composition des missions de visite. UN وافق على اختصاصات الزيارات الميدانية وأقر المواعيد المقترحة لها ووافق على تشكيلها.
    Approuvé le montant et convenu des dates proposées ainsi que de la composition des missions de visite. UN وافق على اختصاصات الزيارات الميدانية وأقر المواعيد المقترحة لها ووافق على تشكيلها.
    Il a recommandé que les dates proposées soient adoptées par la Conférence des Parties à sa neuvième session; UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف المواعيد المقترحة في دورته التاسعة؛
    39. Mme ORLOWSKI (Secrétaire du Conseil) annonce les dates proposées pour la session suivante, soit du 25 au 27 mai 2004. UN 39- السيدة أورلوفسكي (أمينة المجلس): قالت إن الموعد المقترح للدورة القادمة هو من 25 إلى 27 أيار/مايو 2004.
    b) Le Gouvernement a également répondu à la demande conjointe de la Rapporteuse spéciale et du Rapporteur spécial sur la torture qui souhaitaient se rendre en Algérie, déclarant que, en raison d'engagements pris antérieurement, cette visite ne pourrait avoir lieu aux dates proposées mais qu'il était disposé à discuter de la question en mars 1998 (10 décembre 1997). UN (ب) وردت الحكومة أيضا على الطلب المشترك المقدم من المقررة الخاصة لزيارة الجزائر بصحبة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب؛ بقولها أنه نظراً لوجود ارتباطات سابقة، فإن الزيارة لن تكون ممكنة في الموعد المقترح ولكن تلك الحكومة سوف تكون راغبة في مناقشة مثل هذه الزيارة في آذار/مارس 1998 (10 كانون الأول/ديسمبر 1997)
    Le Comité prend note des dates proposées pour la deuxième session du Comité préparatoire, figurant dans le document A/CONF.226/PC.1/CRP.2, et recommande que la deuxième session du Comité préparatoire ait lieu les 14, 15 et 16 avril 2015. UN وأحاطت اللجنة علما بالتواريخ المقترحة للدورة الثانية للجنة التحضيرية، حسبما جاءت في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/CRP.2، وأوصت بأن تُعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في 14 و 15 و 16 نيسان/أبريل 2015.
    Le Gouvernement du Myanmar lui a répondu que les dates proposées ne lui convenaient pas et que des dates mutuellement acceptables pourraient être fixées à la fin de 2009. UN وردّت حكومة ميانمار بأن التوقيت المقترح غير مناسب وأنه يمكن تحديد التواريخ الملائمة لكلا الطرفين قبل نهاية عام 2009.
    150. Le Président a également demandé au Conseil d'approuver les dates proposées pour les sessions de 1997. UN ١٥٠ - وسعى الرئيس أيضا إلى الحصول على موافقة المجلس على الموعدين المقترحين لدورتي المجلس لعام ١٩٩٧.
    Le Gouvernement du Myanmar a donné son accord de principe pour la visite, mais n'a pas accepté les dates proposées et a suggéré d'arrêter d'autres dates, mutuellement acceptables. UN غير أنه على الرغم من التلميح بالموافقة من حيث المبدأ على زيارة المقرر الخاص، لم تقبل الحكومة بالمواعيد المقترحة للزيارة واقترحت البحث عن مواعيد أخرى تناسب الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more