"de barents" - Translation from French to Arabic

    • بارنتس
        
    • بارينتس
        
    • بارينت
        
    Nous voulons renforcer la coopération avec tous nos voisins autour de la mer Baltique et dans la région de la mer de Barents. UN إننا نريد أن نعزز التعاون مع جميع جيراننا حول بحر البلطيق وفي منطقة بحر بارنتس.
    Dans cet esprit, mon gouvernement travaille actuellement à un plan complet de gestion de la partie norvégienne de la mer de Barents. UN وانسجاما مع هذه الفكرة، تعمل حكومتي الآن على وضع خطة إدارة شاملة للجزء النرويجي من بحر بارنتس.
    La mer de Barents est la première zone à être soumise à ce type de plan qui devrait, ultérieurement, concerner toutes les zones océaniques relevant de la juridiction norvégienne. UN وبحر بارنتس هو أول منطقة توضع لها مثل هذه الخطة، ومن المعتزم وضع مثل هذه الخطط لجميع المناطق المحيطية التابعة للولاية القضائية النرويجية.
    Chef de la délégation russe aux négociations avec la Norvège sur la délimitation en mer de Barents UN 2003 حتى الآن رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع النرويج بشأن تعيين الحدود في بحر بارينتس
    Relativement à la note de la Norvège : le tracé de la limite du plateau continental selon les coordonnées indiquées dans la demande ne touche en rien les pourparlers et le règlement de la question de la délimitation des espaces marins entre la Norvège et la Fédération de Russie dans la mer de Barents. UN فيما يتعلق بمذكرة النرويج، ليس لتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري بموجب التقرير أي أثر على المفاوضات وعلى تسوية مسألة تحديد المجال البحري في منطقة بحر بارينتس بين النرويج والاتحاد الروسي.
    Une étude a pu attribuer les niveaux de chloronaphtalènes plus élevés relevés dans la mer de Barents à des masses d'air en provenance d'Europe. UN وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا.
    Les prises de morue, de haddock, de flétan noir et de sébaste dans la mer de Barents seraient, d'après les scientifiques, insignifiantes. UN أما الكميات المصيدة من سمك القد والحدوق والهلبوت في غرينلاند والسمك اﻷحمر في بحر بارنتس فيعتقد العلماء أنها قليلة اﻵن.
    C'est par exemple le cas des écosystèmes de la zone économique exclusive norvégienne, qui se répartissent entre la mer du Nord, la mer de Norvège et la mer de Barents. UN وهذا هو الحال بالنسبة للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تغطي المنطقة الاقتصادية الخالصة النرويجية، أي بحر الشمال وبحر النرويج وبحر بارنتس.
    25. La pratique de la pêche dans les rivières et les lacs et dans la mer de Barents a toujours eu une grande importance pour les Samis. UN ٥٢- وقد كان لنشاط صيد اﻷسماك في اﻷنهار والبحيرات وفي بحر بارنتس أهمية عظيمة دائماً بالنسبة لجماعات السامي.
    Le Groupe d'experts a également noué d'étroits contacts avec le Réseau des avocats généraux des États riverains de la Baltique, Eurojust et l'Équipe spéciale contre la traite des êtres humains dans la région euro-arctique de Barents. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    1995-1997 Membre de la Commission interministérielle pour la coopération dans la zone de la mer de Barents et de l'océan Arctique UN 1995-1997: اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتعاون في مياه بحر بارنتس/القطب الشمالي؛
    81. Les parties à la Convention de Londres, assistées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), suivent de près la situation relative au déversement de déchets radioactifs dans les mers de Barents et de Kara et dans le Pacifique Nord-Ouest. UN ٨١ - كما أن اﻷطراف في اتفاقية لندن، تبقي قيد الاستعراض الدقيق، بمساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الحالة المتعلقة بالتخلص من النفايات المشعة في بحري بارنتس وكارا وفي المنطقة الشمالية الغربية من المحيط الهادئ.
    11. Le 20 janvier 1994, la France a conclu avec la Norvège un accord de coopération portant sur l'atténuation de la pollution nucléaire provoquée par les activités nucléaires russes dans les mers de Barents et de Kara. UN ١١ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أبرمت فرنسا اتفاقا مع النرويج للتعاون في معالجة التلوث النووي الناجم عن اﻷنشطة النووية الروسية في بحري بارنتس وكارا.
    23. L'écosystème de la région de la mer de Barents dans la partie russe de l'Océan Arctique a été sérieusement menacé par le stockage de déchets dangereux et par la pollution de l'air. UN ٢٣ - وقد تعرض النظام اﻷيكولوجي لمنطقة بحر بارنتس في المنطقة القطبية الروسية للخطر الشديد بسبب إلقاء النفايات الخطرة وتلوث الهواء.
    Pour faire face à ce problème et avec l'appui de Capacité 21, le PNUD a lancé une intervention de 885 000 dollars, le programme de développement durable de la région de Mourmansk-Mer de Barents. UN ويعالج برنامــج التنمية المستدامة لمنطقة مورمانسك - بحر بارنتس التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتكلفته ٠٠٠ ٨٨٥ دولار هذه المشاكل بدعم من برنامج القدرة ٢١.
    En plus de ses efforts d'implémentation de mesures réglementant les pêches de fond dans l'Atlantique Nord, la Fédération de Russie a signalé avoir planifié des recherches dans des zones comportant des écosystèmes marins vulnérables dans la Mer de Barents, dans le but de développer des mesures pour protéger de tels écosystèmes contre les pêches de fond. UN 184 - وبالإضافة إلى جهودها الرامية إلى تنفيذ تدابير لتنظيم مصائد الأسماك في قاع البحار في شمال المحيط الأطلسي، أبلغ الاتحاد الروسي أنه يزمع إجراء أبحاث في مجال النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في بحر بارنتس بهدف وضع تدابير لحماية هذه النظم الإيكولوجية من الصيد في قاع البحار.
    Le projet conjoint dans la région de Barents est axé notamment sur l'achat de faveurs sexuelles à des mineurs et sur la traite des enfants. UN ومشروع الشرطة المشترك في منطقة " بارينتس " تركَّز بصفة خاصة على شراء الجنس من القصَّر والاتجار بالأطفال.
    Le Groenland ou la mer de Barents. Open Subtitles من المحتمل جرينلند أو بحر بارينتس.
    En Fédération de Russie, le projet de développement durable de la région Murmansk/mer de Barents est en voie d'exécution grâce à un financement de «Capacités 21». UN وفي الاتحاد الروسي، يجري تنفيذ مشروع التنمية المستدامة لمنطقة مورمانسك - بحر بارينتس بتمويل من صندوق بناء القدرات للقرن ٢١.
    Une étude a pu attribuer les niveaux de chloronaphtalènes plus élevés relevés dans la mer de Barents à des masses d'air en provenance d'Europe. UN وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more