J'aimerais remercier tous les membres du Comité pour les efforts qu'ils ont accomplis pour permettre la réalisation de ce noble objectif. | UN | وأشكر أعضاء اللجنة على ما يبذلونه من مساع لتحقيق هذا الهدف النبيل. |
Elles peuvent compter, à cet effet, sur l'appui résolu de l'Organisation de la Conférence islamique et de ses Etats membres, qui ont toujours activement milité pour la réalisation de ce noble objectif. | UN | وبإمكان الطرفين أن يعولا، من أجل تحقيق ذلك، على التأييد الحازم من جانب منظمة المؤتمر اﻹسلامي والدول اﻷعضاء فيها، التي لم تنفك تناضل من أجل بلوغ هذا الهدف النبيل. |
Il est donc temps d'œuvrer à la réalisation de ce noble objectif. | UN | لذا فقد حان الأوان للعمل على تحقيق هذا الهدف النبيل. |
La mise en oeuvre des décisions de l'ONU favorisera largement la réalisation de ce noble objectif. | UN | وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة سيسهم مساهمة كبيرة في تحقيق هذا الهدف السامي. |
Certes, les circonstances régionales et mondiales étaient favorables à la réalisation de ce noble objectif. | UN | بلى، أن الظروف الإقليمية والعالمية كانت مؤاتية لتحقيق ذلك الهدف النبيل. |
Tous nos efforts doivent donc porter sur la réalisation de ce noble objectif pour assurer la survie de l'humanité. | UN | ولذلك، ينبغي أن تنصب كل جهودنا على تحقيق هذا الهدف النبيل من أجل خير الإنسانية. |
Nous espérons que la première réunion biennale des États sur la mise en œuvre de ce plan d'action contribuera à la réalisation de ce noble objectif. | UN | ونتوقع أن يساهم أول الاجتماعات التي ستعقدها الدول كل سنتين بشأن تنفيذ البرنامج في بلوغ هذا الهدف النبيل. |
Il faut rendre hommage comme il convient au Président de Djibouti pour les efforts courageux qu'il fait en faveur de ce noble objectif. | UN | ويستحق رئيس جيبوتي الإشادة الواجبة للجهد الباسل الذي بذله من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
L'Ukraine réitère son ferme attachement à la réalisation de ce noble objectif. | UN | وأوكرانيا تؤكد من جديد التزامها القوي بتحقيق هذا الهدف النبيل. |
Notre expérience nationale nous a convaincus que la société internationale organisée doit axer ses efforts sur la réalisation de ce noble objectif. | UN | وقد أقنعتنا تجربتنا الوطنية بأن المجتمع الدولي المنظم يجب أن يركز جهوده لبلوغ هذا الهدف النبيل. |
La Turquie est prête, pour sa part, à faciliter tous les efforts en vue de ce noble objectif. | UN | وتركيا على استعداد لتيسير أي جهد يهدف إلى تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Les initiatives prises en vue de la réalisation de ce noble objectif ont toujours reçu son plein appui. | UN | وتمتعت المبادرات التي اتخذت من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل دائما بتأييدنا الكامل. |
Le Gouvernement et le peuple chinois sont prêts à oeuvrer avec les gouvernements et les peuples des autres pays pour la réalisation de ce noble objectif. | UN | إن الصين حكومة وشعبا على استعداد لبذل جهودها مع سائر حكومات وشعوب العالم في سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Nous continuerons de coopérer étroitement avec les autres délégations pour faciliter la réalisation de ce noble objectif. | UN | وسنواصل التعاون الوثيق مع الوفود الأخرى لضمان تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Pour sa part, l'Egypte ne négligera aucun effort pour travailler avec d'autres Etats à la réalisation de ce noble objectif. | UN | ومصر من ناحيتها لن تتدخر أي جهد لمواصلة العمل على نحو وثيق مع الدول اﻷخرى بغية تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Le système des Nations Unies a un rôle important à jouer dans la réalisation de ce noble objectif. | UN | إن منظومة الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Elle lui a recommandé de poursuivre la réalisation de ce noble objectif. | UN | وأوصت إندونيسيا كوبا بأن تواصل متابعة هذا الهدف النبيل. |
Bien que mon mandat de 10 ans touche à sa fin et que ce soit la dernière fois que j''intervienne à cette tribune, je tiens à dire simplement que je continuerai de mettre mes compétences au service de ce noble objectif. | UN | وبالرغم من أن فترة ولايتي التي استمرت لعشرة أعوام قد شارفت على نهايتها وهذه هي المرة الأخيرة التي أقف فيها على هذه المنصة، فإنني سأكتفي بالقول إنني سأواصل تسخير مهاراتي لخدمة بلوغ هذا الهدف السامي. |
Le Gouvernement et le peuple chinois sont disposés à oeuvrer de concert avec les gouvernements et les peuples des autres pays à la réalisation de ce noble objectif. | UN | إن حكومة الصين وشعبها مستعدان لوضع يدهما فـي أيــدي جميع الحكومات والشعــوب في العالم، سعيا إلــى تحقيق هذا الهدف السامي. |
Par conséquent, tous les moyens doivent être recherchés pour arriver à un désarmement nucléaire complet et, en attendant la réalisation de ce noble objectif, il faut empêcher la prolifération nucléaire. | UN | لذلك ينبغي إلتماس جميع الطرق والوسائل لتحقيق نزع السلاح الكامل، وريثما يتم تحقيق ذلك الهدف النبيل ينبغي منع الانتشار النووي. |
Des centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent être des instruments efficaces pour la réalisation de ce noble objectif en favorisant le dialogue, les activités de plaidoyer et la coopération. | UN | إن مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية يمكن أن تصبح أدوات فعالة لتحقيق ذلك الهدف النبيل برعايتها للحوار وبمناصرتها للقضية وبالتعاون. |