Ces stages visent à présenter la nouvelle version du Système européen de comptabilité économique intégrée aux spécialistes de la comptabilité nationale des pays de la CE et de l'AELE. | UN | والهدف من الدورتين أن تكونا بمثابة مدخل إلى النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة بالنسبة للمحاسبين الوطنيين من بلدان الجماعة اﻷوروبية والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. |
Dans de nombreux pays européens, le Système européen de comptabilité économique intégré, en cours de révision, sera le principal système retenu pour élaborer la comptabilité nationale. | UN | وبالنسبة لكثير من البلدان اﻷوروبية، سيشكل النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة، الذي يجري حاليا تنقيحه كذلك، النظام اﻷساسي لتجميع الحسابات القومية. |
3. Le Système européen de comptabilité économique intégrée, qui est basé sur le SCN de 1993, est en cours de révision. | UN | ٣ - ويجري حاليا تنقيح النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة، الذي يقوم على أساس نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Les données conformes à la version de 1995 du Système européen de comptabilité économique intégrée seront rassemblées par la plupart des États membres à partir de 1998; | UN | وستتولى غالبية الدول اﻷعضاء، ابتداء من عام ١٩٩٨، تجميع البيانات وفقا للنظام اﻷوروبي للحسابات القومية المتكاملة لعام ١٩٩٥؛ |
C'est ainsi que les avis divergent sur la solution à retenir : un système de comptabilité économique traditionnelle, dans le cadre de laquelle les coûts et les bénéfices pour l'environnement sont évalués ou une comptabilité fondée sur les indicateurs physiques des ressources naturelles. | UN | ويتركز الاختلاف في اﻵراء على مجالات عدة منها معرفة ما هو المفضل: المحاسبة الاقتصادية النقدية عن طريق التقدير الاقتصادي للتكاليف أو المنافع البيئية، أو المحاسبة البيئية الطبيعية. |
1. Révision du Système européen de comptabilité économique intégrée | UN | ١ - تنقيح النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة |
5. La première édition du Système européen de comptabilité économique intégrée est parue en 1970 et la deuxième en 1979. | UN | ٥ - ظهرت في عام ١٩٧٠ الصيغة اﻷولى من النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة، وظهرت الصيغة الثانية في عام ١٩٧٩. |
EUROSTAT a proposé aux instituts nationaux de statistique d'appliquer à la version révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée le principe de la compatibilité avec le SCN de 1993. | UN | وقد اقترح المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية على معاهد الاحصاءات الوطنية أن تتقيد بمبدأ تحقيق الاتساق بين النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة ونظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
6. La version révisée du système européen de comptabilité économique intégrée comprend 13 chapitres qui ont été rédigés par des spécialistes des instituts nationaux de statistique et d'EUROSTAT. | UN | ٦ - ويتألف النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة من ١٣ فصلا، قام بصياغتها متخصصون من معاهد الاحصاءات الوطنية ومن المكتــب الاحصائــي للجماعــات اﻷوروبية. |
Eurostat a également élaboré un texte juridique donnant des éclaircissements sur le Système européen de comptabilité économique intégrée en ce qui concerne les principes servant à mesurer les prix et les volumes. | UN | وقد أعد المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية أيضا نصا قانونيا ﻹيضاح النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة فيما يتعلق بمبادئ قياس اﻷسعار والمقادير. |
1. La mise en application du SCN DE 1993 et de la version révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée sera la pierre angulaire du programme de travail de la Communauté européenne (CE) en matière de comptabilité nationale. | UN | ١ - سيكون تنفيذ كل من نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والنظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة بمثابة حجر الزاوية في برنامج عمل الجماعة اﻷوروبية في مجال الحسابات القومية. |
La version révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée deviendra le système de compilation des comptes de la Communauté européenne pour les 12 pays membres de celle-ci et pour les six pays membres de l'Association européenne de libre-échange (AELE). | UN | وسيصبح النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة هو نظام الجماعة اﻷوروبية لتجميع حسابات البلدان الاثنى عشر اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية والبلدان الستة اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. |
Le système européen de comptabilité économique intégrée ne recommandera pas cette répartition dans un premier temps, car il doit être appliqué de façon uniforme par les pays de la CE du fait de la façon dont les données sont utilisées dans le cadre de celle-ci. | UN | ولما كان يتعين على بلدان الجماعة اﻷوروبية أن تطبق بصورة متسقة، النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة بسبب الطريقة التي تستخدم بها البيانات داخل الجماعة اﻷوروبية، فإن النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة لن يوصي في المقام اﻷول بتوزيع خدمات الوساطة المالية التي تقاس بصورة غير مباشرة. |
Pour ce qui est de la Division de statistique, il faudrait lui adjoindre deux spécialistes de la formation. L'un devrait avoir une expérience étendue de la mise au point de comptes nationaux intégrés et l'autre de l'élaboration de logiciels de traitement de l'information sur micro-ordinateur, principalement de statistiques et de comptabilité économique. | UN | وينبغي توسيع عدد موظفي الشعبة الاحصائية لكي تشمل خبيرين مختصين بالمهارات التدريبية، بحيث تكون ﻷحدهما خبرة واسعة في وضع نظام متكامل للحسابات القومية ويكون اﻵخر متخصصا في وضع البرامج التي تستخدم في معالجة البيانات على الحواسيب الصغيرة والموجهة نحو الاحصاءات والمحاسبة الاقتصادية. |
Version anglaise révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée (décembre 1994) | UN | النظام اﻷوروبي للحسابات القومية المتكاملة، الصيغة الانكليزية )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
Atelier sur l'application de la version révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée dans les pays d'Europe centrale (octobre 1995) | UN | حلقة عمل بشأن تنفيذ النظام المنقح للحسابات القومية في بلدان أوروبا الوسطى )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥( |
Le Comité a également décidé d'exclure les changements climatiques de la portée des statistiques couvertes et de les présenter comme un exemple d'application du Système de comptabilité économique et environnementale, notamment en ce qui concerne la formulation de réponses statistiques aux questions de politique générale qui se font jour. | UN | ووافقت، بدلا من ذلك، على عرض تغير المناخ كمثال على تطبيقات نظام المحاسبة الاقتصادية الاجتماعية، مع التركيز بوجه خاص على مجال العمل المتعلق بصياغة استجابة إحصائية لمسائل السياسات العامة الناشئة. |
De ce fait, les biens et services qui ne pénètrent pas le marché et restent en dehors du système traditionnel de comptabilité économique restent largement ignorés71. | UN | ونتيجة لذلك، فإن السلع والخدمات التي لا تدخل السوق وتظل خارج نظام المحاسبة الاقتصادية التقليدي تُهمل إلى حد كبير(71). |
d) A accueilli avec satisfaction les travaux menés par le Groupe de Londres sur la comptabilité de l'environnement en vue de réviser le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE). | UN | )د( رحبت بالعمل المتواصل الذي يقوم به فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية مما سيؤدي إلى تنقيح نظام المحاسبة الاقتصادية والبيئية المتكاملة. |
IV. MISE EN PLACE DE SYSTÈMES de comptabilité économique | UN | رابعا - إنشاء نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة |
Établissement du système de comptabilité économique et environnementale pour l'énergie et du système de comptabilité économique et environnementale pour les flux de matières | UN | باء - صياغة النظم الفرعية المتعلقة بنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلقة بالطاقة ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلقة بحسابات تدفق المواد |