"de convention fiscale" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية الضريبية
        
    • بخصوص الضرائب
        
    • والاتفاقية الضريبية
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية
        
    • بالاتفاقية الضريبية
        
    • في المعاهدات الضريبية
        
    Le modèle de convention fiscale de l'ONU s'inspire fortement de celui de l'OCDE. UN وتعتمد الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة اعتمادا كبيرا على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    II. Article 7 du Modèle de convention fiscale UN ثانيا - المادة 7 من الاتفاقية الضريبية النموذجية
    Cependant, certaines des modifications apportées au Modèle de convention fiscale de l'OCDE restreignent les conditions à remplir pour qu'il y ait un établissement stable. UN إلا أن بعض التعديلات على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ينطوي على تقليص للشروط التي تتشكل بموجبها أي منشأة دائمة.
    21. En juillet 2008, le Conseil de l'OCDE a approuvé la mise à jour 2008 du Modèle de convention fiscale, qui prévoit, comme mentionné ci-dessus, la possibilité d'un arbitrage des différends transfrontaliers si ceux-ci restent sans solution pendant plus de deux ans. UN 21- وفي تموز/يوليه 2008، وافق مجلس المنظمة على محتويات التحديث الذي أجري عام 2008 للاتفاقية النموذجية بتضمينها ما ذكر آنفا من إمكانية التحكيم في النـزاعات العابرة للحدود الوطنية بخصوص الضرائب إذا ما ظلت تلك النـزاعات بدون تسوية لمدة تزيد
    Le programme de cette manifestation reposerait à la fois sur le Modèle de convention fiscale des Nations Unies et sur celui de l'OCDE. UN وسيستند برنامج هذه المناسبة على كل من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب والاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Mise à jour du Modèle de convention fiscale UN تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
    Si, à l'inverse, il était prévu de prendre en compte les positions concernant le Modèle de convention des Nations Unies, on pourrait se demander pourquoi il serait encore besoin de faire figurer séparément les positions relatives aux parties du Modèle de convention fiscale de l'OCDE incorporées par référence dans le Modèle de convention des Nations Unies. UN أما إذا كانت هناك إشارة إلى المواقف بشأن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، يمكن للمرء أن يتساءل لماذا لا تزال هناك حاجة إلى إيراد المواقف بشكل مستقل بشأن أجزاء الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي أدرجت على سبيل الإحالة في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Ces expressions formelles de divergences avec le Modèle de convention sont incluses dans le texte du Modèle de convention fiscale de l'OCDE, tel qu'il est révisé de temps à autre. UN وترد التعبيرات الرسمية عن الاختلافات حيال الاتفاقية النموذجية في نص الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، التي تنقح من وقت لآخر.
    L'article 7 du Modèle de convention fiscale de l'OCDE attribue aux deux États contractants le droit d'imposer les bénéfices des entreprises. UN 13 - توزع المادة 7 من الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حقوق فرض الضرائب بين الدولتين المتعاقدتين فيما يتعلق بأرباح المؤسسات.
    En d'autres termes, dans l'exemple mentionné plus haut d'une redevance technique théorique, celle-ci n'est pas traitée comme une redevance effective aux fins de l'article 12 du Modèle de convention fiscale de l'OCDE car il n'y a pas paiement effectif. UN ومؤدى ذلك بعبارة أخرى أنه في المثال المذكور أعلاه بشأن الإتاوة الافتراضية، لا ينبغي أن تُعامل الإتاوة الافتراضية معاملة الإتاوة الفعلية لأغراض المادة 12 من الاتفاقية الضريبية النموذجية، لأنه لا يوجد دفع فعلي لأي إتاوة لأغراض تلك المادة.
    Le programme de travail couvre un large éventail de questions fiscales nationales et internationales et donne lieu à l'établissement de normes, directives et modèles, par exemple le Modèle de convention fiscale de l'OCDE et les Principes directeurs de l'OCDE en matière de prix de transfert. UN ويشمل برنامج عمل اللجنة المعنية بالشؤون الضريبية مجموعة واسعة من المسائل الضريبية المحلية والدولية، وأدى إلى وضع معايير ومبادئ توجيهية ونماذج. وهذه تشمل الاتفاقية الضريبية النموذجية التي صاغتها المنظمة والمبادئ التوجيهية لتسعير التحويل التي أعدتها المنظمة.
    Les participants ont examiné les moyens idoines de présenter des citations du commentaire du Modèle de convention fiscale de l'OCDE. UN 9 - وناقش المشاركون في الاجتماع السُبل المناسبة لعرض استشهادات من التعليق على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Plusieurs participants s'étaient inquiétés de ce que cette incohérence pourrait soulever la question de savoir si le Modèle de convention fiscale des Nations Unies entérinait les citations du commentaire du Modèle de convention fiscale de l'OCDE. UN وأعرب مشاركون عديدون عن قلقهم لأن مثل عدم الاتساق هذا يمكن أن يثير مسألة ما إذا كانت اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية تؤيد الاستشهادات من التعليقات على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Robin Oliver, coordonnateur du Sous-Comité, a proposé que toutes les références au Modèle de convention fiscale de l'OCDE figurant dans le Modèle révisé de convention fiscale des Nations Unies proviennent de la version de 2010 de l'instrument de l'OCDE sauf indication contraire. UN 11 - واقترح روبن أوليفر، منسق اللجنة الفرعية، أن تكون جميع الإشارات إلى الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي في اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية المنقحة بصيغة عام 2010 لاتفاقية المنظمة ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    II. Observations, réserves et positions relatives aux citations du Modèle de convention fiscale concernant le revenu et la fortune de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN ثانيا - الملاحظات والتحفظات والمواقف بشأن الاقتباسات من الاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    De plus, le Modèle de convention fiscale de l'OCDE présente, à la suite des commentaires, les positions des États non membres de l'OCDE qui ont souhaité exposer leur approche concernant le texte de l'instrument et ses interprétations. UN وإضافة إلى ذلك، تتضمن الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في جزء مستقل في نهاية التعليقات، مواقف الدول غير الأعضاء في المنظمة التي اختارت التعليق على نهجها إزاء نص الصك وتفسيرات ذلك النص.
    3. Que leurs administrations fiscales suivent les Commentaires sur les articles du Modèle de convention fiscale, tel que modifiés de temps à autre, lorsqu'elles sont appelées à appliquer et interpréter les dispositions de leurs conventions fiscales bilatérales qui sont basées sur ces articles. UN 3 - اتباع إداراتها الضريبية للتعليقات على مواد الاتفاقية الضريبية النموذجية، التي يتم تعديلها من وقت لآخر، لدى تطبيق أو تفسير أحكام اتفاقياتها الضريبية الثنائية التي تستند إلى تلك المواد.
    20. En 2007, l'OCDE a décidé de modifier son Modèle de convention fiscale à la base de la plupart des négociations entre les pays sur les questions fiscales, en prévoyant la possibilité d'un arbitrage des différends transfrontaliers si ceux-ci restaient sans solution pendant plus de deux ans. UN 20- اتفقت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2007 على تعديل اتفاقيتها النموذجية لضريبة الدخل ورأس المال، التي تستند إليها معظم المفاوضات بين البلدان في المسائل الضريبية، وذلك بتضمينها إمكانية التحكيم في النـزاعات العابرة للحدود الوطنية بخصوص الضرائب إذا ما ظلت تلك النـزاعات بدون تسوية لمدة تزيد على سنتين.()
    3. Les deux modèles les plus couramment utilisés par les pays pour négocier leurs conventions fiscales bilatérales sont le Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement et le Modèle de convention fiscale concernant le revenu et la fortune de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN 3 - وتُعد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، النموذجين الأكثر استخداما من جانب البلدان كأساس للتفاوض بشأن معاهداتها الضريبية الثنائية.
    Réunion du groupe spécial d'experts sur la mise à jour du Modèle de convention fiscale des Nations Unies UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية لعام 2011
    2. De se conformer, à l'occasion de la conclusion de nouvelles conventions bilatérales ou de la révision de conventions bilatérales existantes, au Modèle de convention fiscale tel qu'il est interprété dans les commentaires s'y rapportant; UN 2 - التقيد، لدى إبرام اتفاقيات ثنائية جديدة أو مراجعة اتفاقيات ثنائية قائمة، بالاتفاقية الضريبية النموذجية، كما تم تفسيرها في التعليقات عليها؛
    Le représentant de l’OCDE a fait remarquer que son organisation s’attachait à élaborer une disposition d’un modèle de convention fiscale bilatérale prévoyant une assistance en matière de collecte de l’impôt. UN وأشار ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى أن المنظمة تعكف على وضع حكم في المعاهدات الضريبية الثنائية ينص على تقديم المساعدة في المسائل المتصلة بجباية الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more