Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
À ces occasions, l'expert indépendant a pu rencontrer des représentants de divers départements de ces deux institutions. | UN | وقد أتيحت للخبير المستقل في تلك المناسبات الفرصة لتبادل الرؤى مع الذين تحدث إليهم من مختلف إدارات المؤسستين. |
Elle compte des représentants de divers départements des Nations Unies, d'institutions spécialisées, d'organisations internationales et de la Banque mondiale. | UN | وهي تضم ممثلين عن مختلف إدارات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية والبنك الدولي. |
Le secrétariat technique du Conseil, qui relève du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, en consultation avec la Division, devrait transmettre des prévisions actualisées au Bureau du Conseil concernant la disponibilité de la documentation émanant de divers départements pour tous les débats. | UN | ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - بالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام اهتمام مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - بالإضافة إلى ذلك، وجه الأمين العام نظر مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام اهتمام مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار. |
L'Agence a organisé en 2007 une session de formation et de perfectionnement à l'intention de 25 agents de police judiciaire exerçant leurs missions auprès des services d'enquête et d'instruction de divers départements de la sécurité du Ministère de l'intérieur, implantés dans les différentes régions du pays. | UN | ونفذت المؤسسة عام 2007 دورة إعداد وتأهيل ضباط الشرطة العاملين في مجالات جمع الاستدلال والتحقيق الجنائي وعددهم 25 مشاركاً من مختلف الإدارات الأمنية بوزارة الداخلية والموزعة على مختلف مناطق الدولة. |
Le présent rapport a été établi en réponse à la résolution 55/22 de l'Assemblée et s'appuie sur les informations reçues de divers départements, bureaux, organes, programmes et institutions du système des Nations Unies. | UN | 6 - ويقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 55/22 ويستند إلى المعلومات الواردة من مختلف الإدارات والمكاتب والهيئات والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Ainsi, pendant les cinq premières années, les services de secrétariat nécessaires à la mise en oeuvre de la Convention ont été fournis dans le cadre de l'ONU conformément aux règles et pratiques de l'Organisation, avec l'appui et la coopération de divers départements, programmes et institutions du système des Nations Unies, ce qui a permis également l'accès aux processus intergouvernementaux connexes. | UN | وهكذا كانت خدمات الأمانة، خلال السنوات الخمس الأولى، تقدم إلى عملية الاتفاقية في سياق الأمم المتحدة وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وممارساتها، وكانت تستند إلى دعم وتعاون مختلف الإدارات والبرامج والوكالات في أسرة الأمم المتحدة، وكانت تتاح لها سبل الوصول إلى العمليات الحكومية الدولية المتصلة بهذا الشأن. |
L'an passé, le Département a commencé à organiser des vidéoconférences pour permettre, par l'intermédiaire du Centre d'opérations, aux représentants de divers départements et organismes à New York, Genève et Rome de dialoguer avec leurs homologues des missions, dans le cadre de réunions quotidiennes ou hebdomadaires de coordination et d'élaboration des politiques. | UN | وشرعت الإدارة في السنة الماضية في عقد مداولات بالفيديو لكي تجمع، عن طريق التسهيلات التي يوفرها مركز العمليات، بين ممثلي مختلف الإدارات والوكالات في نيويورك وجنيف وروما مع نظرائهم من البعثات في اجتماعات يومية أو أسبوعية للتنسيق أو لرسم السياسات. |
Pour ce qui est de l'appui juridique, le projet prévoit qu'une équipe de consultants, composée d'un expert juridique et de deux membres du système judiciaire, évalue l'ensemble des codes et de la jurisprudence et présente ses conclusions lors d'un séminaire auquel assisteraient des représentants de divers départements du Gouvernement et d'ONG. | UN | وفي الجزء المتعلق بالدعم القانوني، يدعو المشروع إلى الاحتفاظ بفريق من الخبراء الاستشاريين يتكون من خبير استشاري قانوني وعضوين من السلطة القضائية، لتقييم المدونات والممارسات القانونية كافة وعرض استنتاجاته في حلقة دراسية يحضرها ممثلو مختلف الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. | UN | 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجَّه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار المذكور أعلاه. |
10 exposés concernant le désarmement, la démobilisation et la réintégration à des hauts représentants de divers départements, organismes des Nations Unies, fonds et programmes, États Membres et autres entités au sujet des institutions relatives à l'état de droit et à la sécurité | UN | تقديم 10 إحاطات إلى كبار ممثلي مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإلى الدول الأعضاء وسائر الكيانات المتصلة بالمؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن |
15 séances d'information sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, au profit de représentants de divers départements, institutions, fonds et programmes des Nations Unies, des États Membres, des institutions financières internationales, des organisations régionales et d'autres entités | UN | 15 إحاطة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تُقدم إلى ممثلي مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها برامجها وممثلي الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية وكيانات أخرى |
Le Bureau des services centraux d'appui a informé le Comité que ce nouvel organe s'était réuni à plusieurs reprises pour approuver les initiatives en matière de TIC de divers départements du Secrétariat. | UN | وأبلغ مكتب خدمات الدعم المركزية المجلس بأن اللجنة تعقد اجتماعات لاستعراض مبادرات مختلف إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموافقة عليها. |
Le secrétariat technique du Conseil, qui relève du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, en consultation avec la Division, devrait transmettre des prévisions actualisées au Bureau du Conseil concernant la disponibilité de la documentation émanant de divers départements pour tous les débats (voir par. 26 à 28). | UN | ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق اختصاص إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء (انظر الفقرات 26 إلى 28). |