"de donner pour instruction" - Translation from French to Arabic

    • توجيهاته
        
    • على إصدار تعليمات
        
    • أن تصدر تعليمات
        
    14. Demande au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    86. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 86 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    67. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 67 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    Les deux parties sont convenues de donner pour instruction à leurs commandants militaires d'engager immédiatement des négociations, dans le cadre du Groupe de travail militaire mixte, en vue de parvenir rapidement à un accord sur cette proposition, qui devrait être mise en oeuvre de façon progressive et sous réserve que le cessez-le-feu soit rigoureusement respecté. UN واتفق الطرفان كلاهما على إصدار تعليمات إلى قادتهم العسكريين بالدخول على الفور في مفاوضات؛ في إطار الفريق العامل العسكري المختلط، بغية التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر بشأن هذا الاقتراح، الذي سيتعين تنفيذه على مراحل رهنا بالتقيد الصارم بوقف إطلاق النار.
    7.14 Si l'Organisation des Nations Unies ouvre une enquête administrative pour faute grave d'un membre du contingent national, le Gouvernement convient de donner pour instruction au commandant de son contingent national de coopérer et de fournir tout document ou information pertinents, sous réserve des lois nationales applicables, y compris les lois militaires. UN 7-14 في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية.
    a) Demander à toutes les entités représentées dans les équipes de pays constituées par les coordonnateurs résidents de donner pour instruction à leur représentant de considérer en priorité, en même temps que les problèmes qui leur sont propres, les problèmes de coordination qui se posent à l'échelle du système, lorsque des initiatives communes sont envisagées, comme doit le faire le coordonnateur résident lui-même; UN )أ( أن يطلب إلى جميع الكيانات المشاركة في كل فريق قطري للمنسقين المقيمين أن تصدر تعليمات إلى ممثلها للنظر على سبيل اﻷولوية في اهتمامات المنظومة بأسرها واهتمامات التنسيق، إضافة إلى اهتمامات فرادى وكالاتهم، حيث يجري النظر في المبادرات المشتركة، تماما على غرار المطلوب من المنسق المقيم؛
    13. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 13 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    14. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    67. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 67 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    8. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 8 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    5. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    6. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    14. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    13. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 13 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    8. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 8 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    14. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    14. Demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    7.14 Si l'Organisation des Nations Unies ouvre une enquête administrative pour faute grave commise par un membre du contingent national, le Gouvernement convient de donner pour instruction au commandant de son contingent national de coopérer et de fournir tout document ou information pertinents, sous réserve des lois nationales applicables, y compris les lois militaires. UN 7-14 في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية.
    3 b) Si l'Organisation des Nations Unies ouvre une enquête administrative pour faute grave d'un membre du contingent national, le gouvernement convient de donner pour instruction au commandant de son contingent national de coopérer et de fournir tout document ou information pertinents, sous réserve des lois nationales applicables, y compris les lois militaires. UN 3 (ب) - في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية.
    3 b) Si l'Organisation des Nations Unies ouvre une enquête administrative pour faute grave d'un membre du contingent national, le gouvernement convient de donner pour instruction au commandant de son contingent national de coopérer et de fournir tout document ou information pertinents, sous réserve des lois nationales applicables, y compris les lois militaires. UN 3 (ب) - في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية.
    a) Demander à toutes les entités représentées dans les équipes de pays constituées par les coordonnateurs résidents de donner pour instruction à leur représentant de considérer en priorité, en même temps que les problèmes qui leur sont propres, les problèmes de coordination qui se posent à l’échelle du système, lorsque des initiatives communes sont envisagées, comme doit le faire le coordonnateur résident lui-même; UN )أ( أن يطلب إلى جميع الكيانات المشاركة في كل فريق قطري للمنسقين المقيمين أن تصدر تعليمات إلى ممثلها للنظر على سبيل اﻷولوية في اهتمامات المنظومة بأسرها واهتمامات التنسيق، إضافة إلى اهتمامات فرادى وكالاتهم، حيث يجري النظر في المبادرات المشتركة، تماما على غرار المطلوب من المنسق المقيم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more