"de guernesey" - Translation from French to Arabic

    • غيرنسي
        
    • غيرزني
        
    • لغيرزني
        
    • لغيرنسي
        
    • غيرنزي
        
    • لغيرنزي
        
    • غويرنسي
        
    • وغيرنسي
        
    Le service confidentiel a été ouvert en 1998, en association avec le Bureau de conseils aux citoyens de Guernesey. UN وبدأت الخدمة السرية المشار إليها أعلاه في عام 1998 بالاشتراك مع المكتب الاستشاري لمواطني غيرنسي.
    Les dépendances de la Couronne sont le bailliage de Jersey, le bailliage de Guernesey et l'île de Man. UN والأقاليم التابعة للتاج هي مقاطعة جيرسي، ومقاطعة غيرنسي وجزيرة مان.
    Le bailliage de Guernesey comprend les circonscriptions distinctes d'Alderney et de Sark et est responsable de l'administration des îles de Herm, de Jethou et de Lihou. UN وتشمل مقاطعة غيرنسي الولايتين القضائيتين المنفصلتين، ألديرني وسارك، وهي مسؤولة عن إدارة جزر هيرم، وجيثو وليهو.
    Elles sont divisées entre les bailliages de Guernesey et de Jersey. UN وتنقسم هذه الجزر إلى بيليفية غيرزني وجيرزي.
    Les jugements du tribunal en matière civile sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en tant qu'Ordinary Court. UN وتخضع أحكام المحكمة في القضايا المدنية لحق الاستئناف أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    De même, les autorités nationales n'ont pas appliqué à juste titre la loi de Guernesey en l'espèce, contrairement à ce que prétend l'auteur. UN وتضيف بالقول إن السلطات المحلية كانت مُحقّة حين لم تطبق قانون غيرنسي على هذه القضية، خلافاً لادعاء صاحب البلاغ.
    359. Les États de Guernesey s'efforcent toujours d'adopter des mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines. UN تلتزم ولايات غيرنسي باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة المساواة بين الرجال والنساء في كافة الميادين.
    361. Les femmes représentent 15,8 % des membres des États de Guernesey. UN تبلغ نسبة عضوية المرأة في ولايات غيرنسي 15.8 في المائة.
    Tous les salariés de Guernesey doivent en effet apporter à leur employeur la preuve qu'ils sont autorisés à résider sur le territoire de l'île. UN وعلى جميع العاملين في غيرنسي أن يثبتوا لأرباب عملهم أنهم يقيمون بصورة قانونية.
    Ces mesures législatives ont pour effet d'élargir la gamme de services et la protection offerte aux enfants et aux familles dans les îles de Guernesey et d'Aurigny. UN وتوسع هذه التدابير من نطاق الخدمات والحماية المقدمة إلى الأطفال والأسر في جميع أنحاء غيرنسي وألدرني.
    Les États de Guernesey ont en outre fait baisser le coût de l'achat de logements de la catégorie de prix inférieure pour les ménages qui accèdent à la propriété en diminuant les frais de dossier. UN وخفضت ولايات غيرنسي أيضا تكلفة شراء المنازل بالنسبة لمن يقدمون على الشراء لأول مرة وذلك عن طريق تقليل رسوم التوثيق.
    395. On compte actuellement 65 familles et 62 personnes ou couples âgés sur la liste d'attente des candidats à des logements gérés par les États de Guernesey. UN وتضم قائمة الانتظار الحالية لتأجير مسكن في ولايات غيرنسي 65 أسرة و62 شخصا أو زوجا من كبار السن.
    396. Les États de Guernesey ont confié à la Commission de la santé la responsabilité des questions de santé. UN تقع على مجلس الصحة المسؤولية أمام ولايات غيرنسي عن أمور الصحة.
    Taux de participation aux élections de 2012 de Guernesey: 71,4 % UN متوسط عدد الناخبين في انتخابات غيرنسي لعام 2012: 71.4 في المائة
    La Cour d'appel de Guernesey fait fonction de cour d'appel dans les affaires pénales et civiles. UN وتعمل محكمة الاستئناف في غيرنسي كمحكمة استئناف بشأن المسائل الجنائية والمدنية.
    Il repose néanmoins sur le principe démocratique et l'autorité des assemblées législatives respectives de Guernesey, d'Aurigny et de Sercq est incontestée dans chacune des îles. UN ومع ذلك، فإن هذا النظام يستند إلى مبدإ الديمقراطية، ولا نزاع على سلطة كل جمعية تشريعية في جزر غيرزني وآلديرني وسارك.
    Il assure également, avec le Gouverneur général, la liaison entre le Gouvernement de Guernesey et la Couronne. UN وهو يؤدي أيضاً إلى جانب نائب الحاكم، دور قناة للاتصال بين حكومة غيرزني وحكومة التاج.
    A Aurigny, l'aérodrome, l'immigration, la police, les services sociaux, la santé, l'éducation et les questions d'adoption relèvent de la compétence des autorités de Guernesey. UN وتكون غيرزني مسؤولة عن خدمات المطار والهجرة والشرطة والخدمات الاجتماعية والصحة والتعليم والتبني في آلديرني.
    Les décisions ainsi prononcées en matière pénale sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en session plénière (Full Court). UN ويجوز الاستئناف في هذه القضايا الجنائية أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة بكامل هيئتها.
    Les décisions ainsi rendues en matière pénale sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en session plénière (Full Court). UN ويجوز الاستئناف في هذه القضايا الجنائية أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة بكامل هيئتها.
    À l'exception des services relevant des États de Guernesey, sur le plan tant législatif qu'administratif, les autres fonctions gouvernementales d'Aurigny relèvent des Comités des États d'Aurigny. UN وباستثناء تلك الخدمات التي تُشرَّع لغيرنسي وتدار من قبلها، فإن المهام المتبقية للحكومة في ألديرني تديرها لجان الجمعية التشريعية.
    M. Chris Hookway, Avocat de la Couronne, Services juridiques de Guernesey UN السيد كريس هوكوي، محامي التاج، الهيئة القضائية، غيرنزي
    Îles anglo-normandes: bailliage de Jersey, bailliage de Guernesey (dont Guernesey et ses dépendances) Territoires d'outre-mer UN جزر القنال الإنكليزي: جزيرة بيلويك التابعة لجيرسي، وجزيرة بيلويك التابعة لغيرنزي (بما في ذلك غيرنزي والأقاليم التابعة لها)
    (île de Man, Bailliage de Guernesey et États de Jersey)* ** UN (جزيرة مان وغيرنسي وجيرسي)* **

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more