"de l'échantillon" - Translation from French to Arabic

    • من العينة
        
    • شملتها العينة
        
    • عينة
        
    • في العينة
        
    • التي تشملها العينة
        
    • العيّنة
        
    • من العيِّنة
        
    • للعينة
        
    • العينة الأساسية
        
    • العينة على
        
    • بعينة
        
    • المعلومات عن العينة
        
    • المشمولة بعيِّنة
        
    • نتائج العينة
        
    • معامل دقة تخطيط
        
    Diffusion de données à partir de l'échantillon relatif à l'État de Zacatecas dans l'Enquête nationale sur la dynamique des relations au sein des ménages (ENDIREH). UN تعميم البيانات المأخوذة من العينة الخاصة بساكاتيكاس من الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية.
    Ces derniers représentent 16 % de l'échantillon. UN وتمثل الخدمات المقدمة عن طريق الإنترنت 16 في المائة من العينة الإجمالية.
    8. Pour 1994, le ratio des séances des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN ٨ - وفيما يلي بيان تفصيلي لنسب الاجتماع للهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٤:
    Il faudrait donc revoir complètement la composition de l'échantillon et l'équilibre dans la répartition des employeurs se trouverait modifiée. UN ونتيجة لذلك، سوف تدعو الحاجة إلى تغيير تكوين العينة بأكمله، وهذا سيؤثر بدوره على توازن عينة أصحاب العمل.
    À l’ONUG, il a fallu plus d’un an pour traiter deux documents de l’échantillon. UN وفي جنيف، استغرقت وثيقتان في العينة ما يزيد على عام ﻹنجازهما.
    En revanche, en 1996, 77 % des organes de l'échantillon avaient utilisé 80 % ou plus des services mis à leur disposition. UN بيد أن ٧٧ في المائة من الهيئات التي تشملها العينة استخدمت في عام ١٩٩٦، ٨٠ في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتوفرة لها.
    L'Institut national de pharmacie autorise la distribution d'un médicament après approbation de l'échantillon du produit fini, conformément aux dispositions du décret. UN ويُجيز المعهد الوطني للصيدلة توزيع الأدوية بعد التصديق على العيّنة الأخيرة، وفقاً لما ينص عليه المرسوم.
    Burnside dit qu'il faudrait un ou deux jours, pour avoir une donnée claire de l'échantillon dans la bouche de la victime. Open Subtitles اذا, قسم تشريح الجثة قالوا ان الأمر يتطلب يوماً لكي يتم فحص اسنانها من العينة التي اخذناها من فم الضحية
    Mais je n'ai peu obtenir qu'un spermatozoïde de l'échantillon vaginal. Open Subtitles لكنني إستطعت فقط الحصول على رأس منوي واحد من العينة المهبلية
    Nous commençons à récolter le matériel provenant de l'échantillon. Open Subtitles نحن على وشك استخلاص المواد الأوليّة من العينة
    6. Au cours des trois dernières années, 10 % des organes de l'échantillon ont eu un coefficient d'utilisation se situant dans la tranche inférieure (0 à 54 %). UN ٦ - وفي السنوات الثلاث الماضية اندرج ١٠ في المائة من الهيئات التي شملتها العينة تحت أدنى فئة التي تبلغ فيها الاستفادة صفر - ٥٤.
    En ce qui concerne le seuil à respecter, 77 % des organes de l'échantillon avaient un coefficient égal ou supérieur à 75 % en 1993, contre 62 % en 1992 et 64 % en 1991. UN وفيما يتعلق بامتثال الرقم الارشادي، حققت ٧٧ في المائة من الهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣ معامل استفادة بلغ ٧٥ في المائة أو أعلى من ذلك في مقابل ٦٢ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٦٤ في عام ١٩٩١.
    8. Pour 1993, le ratio des séances des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN صفر - ٥٤ ٨ - وفيما يلي توزيع لنسب الاجتماع للهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣:
    Dans le cas de l'échantillon d'El-Chifa, même la validité des données scientifiques a été contestée par des experts américains et étrangers. UN ففي حالة عينة مصنع الشفاء تحدى خبراء الولايات المتحدة والخبراء اﻷجانب العلم نفسه.
    Relativement à la question du contrat, elle a estimé que Naber était lié en raison de son comportement, à savoir l'envoi de l'échantillon et la promesse de livrer. UN وبشأن المسألة التعاقدية، رأت أن شركة نابر ملزمة نتيجة لتصرفها، وهو ارسال عينة والوعد بالتسليم.
    Taux d'utilisation, par nombre de séances de l'échantillon d'organes, par centre de conférence UN معامل الاستخدام حسب عدد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية حسب مركز العمل
    Taux d'utilisation par nombre et pourcentage de sessions de l'échantillon d'organes UN معامل الاستخدام حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية، ونسبتها المئوية
    Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité. UN وتم فحص الأدلة المستندية المقدمة من أصحاب المطالبات التي تشملها العينة بغية التأكد من أنها لا تجعل صاحب المطالبة غير مؤهل.
    Remplir le vase de Dewar avec la matière à éprouver et noter la masse de l'échantillon. UN ويُملأ وعاء ديوار بالمادة موضع الاختبار وتسجَّل كتلة العيّنة.
    Seuls deux États de l'échantillon ne faisaient pas partie du Groupe Egmont ou n'en étaient qu'au stade de leur demande d'adhésion. UN ولم تكن دولتان فقط من العيِّنة الحالية طرفاً فيها، أو تقدَّمتا بطلب انتساب إلى عضوية مجموعة إيغمونت.
    À New York, le taux d'utilisation de l'échantillon d'organes principaux a enregistré une légère augmentation, passant de 81 % en 2010 à 82 % en 2011. UN وقد زاد معدل الاستخدام العام للعينة الأساسية للهيئات في نيويورك زيادة هامشية إلى 82 في المائة في عام 2011 من 81 في المائة في عام 2010.
    Selon le temps et les ressources disponibles, la taille de l'échantillon est fonction de plusieurs facteurs interdépendants. UN واستنادا إلى الوقت المتاح والموارد المتاحة، يتوقف حجم العينة على عدة عوامل مترابطة.
    10. Pour 1996, le facteur " précision de la planification " des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN ١٠ - وفيما يلي توزيع لمعاملات دقة التخطيط الذي سجلتها الهيئات المشمولة بعينة عام ١٩٩٦: صفر - ٣٩
    Le laboratoire SNL a mis au point un conteneur sûr de tubes d'échantillons pour assurer la surveillance continue de l'échantillon depuis le prélèvement jusqu'à l'analyse [ISPO-362, Sample Vial Secure Container (SVSC)]. UN تم تطوير حاوية مأمونة لقناني العينات بواسطة المختبرات الوطنية في سانديا لضمان استمرارية المعلومات عن العينة المستقاة ما بين عملية المعاينة الى عملية التحليل )ISPO-362، الحاوية المأمونة لقناني العينات(.
    Pour 2000, le facteur < < précision de la planification > > des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN 7 - وفيما يلي توزيع لمعاملات دقة التخطيط التي سجّلتها الهيئات المشمولة بعيِّنة عام2000:
    Le Comité " D " a également examiné certains dossiers sous forme électronique afin d'être en mesure de tester l'application de l'échantillon mis au point par le Comité " A " . UN كما استعرض الفريق المعني بالفئة " دال " بعض الملفات المدرجة في شكل إلكتروني لكي يتسنى له اختبار إمكانية تطبيق نتائج العينة التي أخذها الفريق المعني بالفئة " ألف " .
    11. En 1993, 8 % des organes de l'échantillon avaient un facteur " précision de la planification " inférieur à 75 %. UN ١١ - وعلى ذلك فإنه في عام ٩٩٣١ سجلت ٨ في المائة من الهيئات معامل دقة تخطيط يقل عن ٧٥ في المائة؛ بينما سجلت ٩٢ من الهيئات معاملات تفوق ٧٥ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more