1. Invite les Parties à désigner des candidats remplissant les conditions indiquées au paragraphe 5 de l'appendice à la décision VI/12 pour siéger au Comité; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى تسمية مرشحين يستوفون الشروط الواردة في الفقرة 5 من تذييل المقرر 6/12 بشأن عضوية اللجنة؛ |
4. Invite les Parties, dans un souci de continuité, à désigner des candidats susceptibles de siéger pour un mandat complet en application du paragraphe 6 de l'appendice à la décision VI/12. | UN | 4 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم، بما يحقق الاستمرارية؛ مرشحين يحتمل أن يكون بمقدورهم العمل لكامل مدة عضويتهم عملاً بالفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12. |
[Extrait de l'appendice à la décision 2006/112 de la Sous-Commission] | UN | [مقتطفات من تذييل مقرر اللجنة الفرعية 2006/112] |
Rappelant son programme de travail relatif aux activités techniques, qui est défini dans la section I de l'appendice à la décision VI/37 de la Conférence des Parties, | UN | إذ يشير إلى برنامج عمله بشأن الأنشطة التقنية على النحو المبين في الفرع الأول من التذييل لمقرر مؤتمر الأطراف 6/37، |
Ainsi, au paragraphe 34 de l'appendice à la décision SS.VII/1 de cette session, il est dit ceci : | UN | وهكذا، ففي الفقرة 34، من التذييل للمقرر د.إ.7/1 من تلك الدورة تنص على: |
On trouvera aux tableaux 1 et 2 de l'appendice à l'annexe VIII la ventilation des participants et des prestations servies par organisation affiliée à la Caisse. | UN | ويرد في الجدولين 1 و 2 في تذييل المرفق الثامن توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'appendice à la présente lettre, qui compte deux chapitres : | UN | يشرفني أن أحيل إليكم في تذييل هذه الرسالة النصين التاليين الواردين في شكل فصلين يتناولان على التوالي ما يلي: |
20. Encourage les gouvernements, compte tenu de leur situation économique et sociale, à verser au Fonds pour l'environnement en 2010-2011 des contributions volontaires d'un montant égal ou supérieur à celui suggéré par le barème indicatif des contributions volontaires ou sur la base des autres options volontaires énumérées au paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1; | UN | 20 - يشجع الحكومات، مع إيلاء الاعتبار لظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم تبرعاتها إلى صندوق البيئة للفترة 2010 - 2011 بمبالغ تعادل أو تزيد على ما هو مقترح في جدول التبرعات الإرشادي، أو على أساس الخيارات الطوعية الأخرى المذكورة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1؛ |
20. Encourage les gouvernements, compte tenu de leur situation économique et sociale, à verser au Fonds pour l'environnement en 2010-2011 des contributions volontaires d'un montant égal ou supérieur à celui suggéré par le barème indicatif des contributions volontaires ou sur la base des autres options volontaires énumérées au paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1; | UN | 20 - يشجع الحكومات، مع إيلاء الاعتبار لظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم تبرعاتها إلى صندوق البيئة للفترة 2010 - 2011 بمبالغ تعادل أو تزيد على ما هو مقترح في جدول التبرعات الإرشادي، أو على أساس الخيارات الطوعية الأخرى المذكورة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1؛ |
16. Encourage les gouvernements, eu égard à leur situation économique et sociale, à verser des contributions volontaires au Fonds pour l'environnement en 2010-2011 d'un montant égal ou supérieur à celui suggéré par le barème indicatif des contributions ou sur la base des autres options volontaires énumérées dans le paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1; | UN | 16 - يشجع الحكومات، مع إيلاء الاعتبار لظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم تبرعاتها إلى صندوق البيئة في الفترة 2010 - 2011 بمبالغ تعادل أو تزيد عما هو مقترح في جدول التبرعات الإرشادي، أو على أساس الخيارات الطوعية الأخرى المذكورة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1؛ |
Rappelant également le paragraphe 6 de l'appendice à la décision VI/12 et sa propre décision OEWG-I/2 concernant l'élection des membres du comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12 المتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المنشأة لإدارة آلية ترويج التنفيذ والامتثال، |
1. Engage les Parties à tenir des consultations régionales pour désigner des candidats satisfaisant aux critères énoncés au paragraphe 5 de l'appendice à la décision VI/12 de la Conférence des Parties pour siéger au Comité chargé d'administrer le mécanisme pour favoriser l'exécution et le respect des obligations; | UN | 1 - يطالب الأطراف بالقيام بمشاورات إقليمية بهدف تقديم مرشحين يفون باشتراطات الفقرة 5 من تذييل مقرر الأطراف 16/12 لعضوية اللجنة المعنية بإدارة آلية النهوض بالتنفيذ والامتثال؛ |
Prie également le Directeur exécutif de préparer, pour examen par le Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session, un rapport évaluant le fonctionnement de la phase pilote prolongée du barème indicatif des contributions volontaires et des autres options volontaires visées au paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1; | UN | 16 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير لعرضه على مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين، يتضمن تقييماً لعملية تمديد المرحلة التجريبية لجدول التبرعات الإرشادي والخيارات الطوعية الأخرى الواردة في الفقرة 18 من تذييل المقرر دإ-7/1؛ |
Prie le Directeur exécutif de continuer à promouvoir la coordination des activités environnementales au sein du système des Nations Unies, en particulier celles qui sont utiles pour son fonctionnement et en ayant à l'esprit les paragraphes 36 et 37 de l'appendice à la décision SS.VII/1, en s'appuyant sur les travaux du Groupe de la gestion de l'environnement. | UN | 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة في مجال الأنشطة البيئية، ولا سيما الأنشطة ذات الصلة بعمليات منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمل فريق الإدارة البيئية، مع أخذ الفقرتين 36 و37 من تذييل المقرر دإ-7/1 في الاعتبار. |
15. Prie le Directeur exécutif, conformément au paragraphe 19 de l'appendice à la décision SS.VII/1, de communiquer à tous les Etats Membres de l'ONU le barème indicatif des contributions volontaires qu'il compte proposer pour l'exercice biennal 2010-2011, et prie instamment tous les Etats Membres d'indiquer au Directeur exécutif s'ils utiliseront ou non le barème proposé; | UN | 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، وفقاً للفقرة 19 من تذييل المقرر د.إ-7/1، بإخطار جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بجدول التبرعات الإرشادي الذي يعتزم اقتراحه لفترة السنتين 2010 - 2011، ويحث كل دولة عضو على إخطار المدير التنفيذي بما إن كانت ستستخدم جدول التبرعات الإرشادي المقترح؛ |
Ce document fournit des informations sur l'évaluation du fonctionnement de la phase pilote prolongée du barème indicatif des contributions volontaires et des autres options volontaires visées au paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1, conformément à ce qui a été demandé au paragraphe 16 de la décision 24/1 IV du 9 février 2007. | UN | توفر هذه الوثيقة معلومات عن تقييم عملية تشغيل المرحلة التجريبية الممتدة لجدول الاشتراكات الإشاري الطوعي في صندوق البيئة والخيارات الطوعية الأخرى المدرجة في الفقرة 18 من التذييل بالمقرر د.إ- 7/1 على النحو الذي طلبته الفقرة 16 من المقرر 24/1 رابعاً الصادر في 9 شباط/فبراير 2007. |
Le paragraphe 5.12 de l'appendice à la convention collective de l'an 2000 stipule que la grève est entreprise dans le but de protéger les intérêts professionnels à caractère économique et social des travailleurs et qu'elle ne saurait avoir des objectifs politiques (Constitution, art. 45). | UN | كما أن الفقرة 5 - 12 من التذييل الملحق باتفاق العمل الجماعي لعام 2000 ينص على أن عمليات الإضراب تبدأ بهدف حماية المصالح المهنية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي للعاملين ولا يمكن أن تكون لها أهداف سياسية (المادة 45 من الدستور). |
En outre, l'Assemblée générale des Nations Unies s'est félicitée des progrès accomplis dans l'application des dispositions de la section III.B de l'appendice à la décision SS.VII/1 du Conseil d'administration sur le renforcement du rôle et de la situation financière du PNUE. | UN | وزيادة على ذلك، رحبت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتقدم المحرز في تنفيذ الأحكام المتعلقة بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووضعه المالي، كما يرد في الجزء الثالث - باء من التذييل بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1(). |
Rappelant son programme de travail tel qu'il figure au tableau I (Activités techniques) de l'appendice à la décision VI/37, | UN | إذ يشير إلى برنامج عمله على النحو المبين في الجدول الأول " الأنشطة التقنية " ، في تذييل المقرر 6/37، |
Le texte de la décision RC-3/2, qui énumère les Parties invitées à désigner de nouveaux experts figure à la section B de l'appendice à la présente note. | UN | ويرد نص المقرر ا ر - 3/2 الذي يتضمن قائمة بالأطراف التي عينت الخبراء الجدد، في الفرع باء في تذييل هذه المذكرة. |
Le texte de la décision RC-1/6 est reproduit dans la section C de l'appendice à la présente note. | UN | ويرد نص المقرر ا ر- 1/6 في الفرع جيم في تذييل هذه المذكرة. |