Réaffectation de la base d'appui de Mombasa à la Section de la gestion des marchés | UN | إعادة انتداب من قاعدة الدعم في مومباسا إلى قسم إدارة العقود |
Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire chargé des stocks et des fournitures de la base d'appui de Mombasa en tant que poste de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats à la Section de la gestion des contrats | UN | إعادة انتداب موظف إمدادات من قاعدة الدعم في مومباسا للعمل كموظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود |
Des chiens de garde ont été utilisés pour assurer la sécurité nocturne du site de Spring Valley et de la base d'appui de Mombasa. | UN | وتم تركيب دوائر تلفزيونية مغلقة لتغطية قاعدة الدعم في مومباسا |
:: Achèvement des phases II et III de la mise en place de la base d'appui de Valence Services d'appui | UN | :: إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |
Applications hébergées Achèvement des phases II et III de la mise en place de la base d'appui de Valence | UN | إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة لإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |
En collaboration avec le reste de l'équipe de la base d'appui de comté, les titulaires joueront également un rôle en matière d'analyse des menaces afin de garantir la mise en œuvre de systèmes d'alerte rapide, sur lesquels repose l'aptitude de la MINUSS à protéger efficacement la population civile. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيؤدي شاغلو الوظائف الجديدة، بالتعاون مع باقي فريق قاعدة دعم المقاطعات، دورا في تحليل التهديدات لكفالة تنفيذ نظم الإنذار المبكر التي تشكل أساس قدرة البعثة على تقديم حماية فعالة للمدنيين. |
Transfert d'un poste d'infirmier de la base d'appui de Mombasa à Nairobi | UN | نقل ممرضة من قاعدة الدعم بمومباسا إلى نيروبي |
Le dépassement a été en partie compensé par des besoins en matériel moindres dans d'autres domaines en raison des retards des programmes de construction à Mogadiscio et du report de la réalisation de la base d'appui de Mombasa. | UN | وعادل ذلك جزئيا نقصان في الاحتياجات من المعدات الأخرى نتج عن تأخير في برامج التشييد في مقديشو وتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا. |
Le Comité consultatif a appris que des raisons de sécurité avaient amené à reporter la construction de la base d'appui de Mombasa et que des installations temporaires avaient été aménagées dans des locaux pris à bail. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لأسباب أمنية، تأخر بناء قاعدة الدعم في مومباسا وبأن مرفقا مؤقتا أنشئ الآن في مباني تجارية مستأجرة. |
La sécurité de la base d'appui de Mombasa est capitale pour les activités du Bureau d'appui et nécessite le déploiement d'une équipe de sécurité spécialisée. | UN | 50 - ويتسم أمن قاعدة الدعم في مومباسا بأهمية حيوية لعمليات مكتب دعم البعثة، مما يستلزم نشر فريق أمني مكرس. |
Ces navires ont été loués à court terme pour assurer le transport à partir de la base d'appui de Mombasa jusqu'au camp aéroportuaire de l'AMISOM à Mogadiscio, où les véhicules de la flotte de la Mission transportent le fret jusqu'à son point de destination, ou dans le sens inverse. | UN | وقد استؤجرت هذه السفن بناء على عقد قصير الأجل توفَّر بموجبه خدمات من قاعدة الدعم في ممبسة لمعسكر البعثة في المطار في مقديشو حيث ينقل أسطول مركبات البعثة البضائع من الميناء إلى نقطة التسليم أو العكس. |
Les effectifs de la base d'appui de Mombasa seront réduits, du fait de la mutation du personnel recruté sur le plan international à la base avancée de Mogadiscio, qui est en cours de construction. | UN | وسيقل ملاك الموظفين في قاعدة الدعم في مومباسا، مع انتقال الموظفين الدوليين إلى القاعدة المتقدمة التي يجري إنشاؤها حاليا في مقديشو. |
Réaffectation d'un poste de la base d'appui de Mombasa, qui relevait des services d'appui en 2012/13 des marchés | UN | إعادة انتداب من قاعدة الدعم في مومباسا التي كانت تابعة لدائرة دعم العمليات في الفترة 2012/2013 |
Transfert de postes de la base d'appui de Mombasa, qui relevait des services d'appui en 2012/13 | UN | نقل من قاعدة الدعم في مومباسا التي كانت تابعة لخدمات عمليات الدعم في الفترة 2012/2013 |
Des connexions d'urgence de secours seraient assurées par une petite antenne satellite basée au centre informatique secondaire de Piscataway, dans le New Jersey, et par l'intermédiaire de la base d'appui de Valence. | UN | وستتاح إمكانية الربط الاحتياطي في حالات الطوارئ من خلال هوائي ساتلي صغير في مركز البيانات الثانوي في المقر، الواقع في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، ومن خلال قاعدة الدعم في فالنسيا. |
Les première et deuxième phases de la mise en place de la base d'appui de Valence ont été achevées; la troisième phase le sera quand les tests et vérifications finals auront été menés à bien. | UN | أنجزت المرحلتان الأولى والثانية من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
Le Comité consultatif souligne que, étant donné que le chantier de la base d'appui de Valence se déroule en plusieurs étapes, les ressources opérationnelles et en personnel devraient être utilisées en conséquence. | UN | ونظرا لأن إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية يتم على مراحل، تشير اللجنة إلى ضرورة الاستفادة من الموارد التشغيلية والموارد من الموظفين بناء على ذلك. |
En outre, le règlement des factures de la base d'appui de Valence nécessite un certain temps à cause de la distance et également des demandes de remboursement du Gouvernement hôte concernant la taxe à la valeur ajoutée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يستغرق تجهيز فواتير قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا وقتا كبيرا بسبب البعد الجغرافي، بما في ذلك مطالبات الحكومة المضيفة بسداد ضريبة القيمة المضافة. |
Le Comité consultatif souligne que, étant donné que le chantier de la base d'appui de Valence se déroule en plusieurs étapes, les ressources opérationnelles et les ressources en personnel devraient être utilisées en conséquence (par. 30). | UN | نظرا لأن إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية يتم على مراحل، تشير اللجنة إلى ضرورة الاستفادة من الموارد التشغيلية والموارد من الموظفين بناء على ذلك (الفقرة 30) |
En collaboration avec le reste de l'équipe de la base d'appui de comté, le spécialiste des droits de l'homme jouera également un rôle fondamental en matière d'analyse des menaces afin de garantir la mise en œuvre de systèmes d'alerte rapide, sur lesquels repose l'aptitude de la MINUSS à protéger efficacement la population civile. | UN | وبالتعاون مع باقي فريق قاعدة دعم المقاطعات، يضطلع موظفو شؤون حقوق الإنسان أيضا بدور حيوي في تحليل التهديدات لكفالة تنفيذ نظم الإنذار المبكر التي تشكل أساس قدرة البعثة على تقديم الحماية الفعالة للمدنيين. |