"de la commission pour" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة لعام
        
    • اللجنة لإجراء
        
    • اللجنة بالنسبة
        
    • اللجنة من أجل
        
    • اللجنة لفترة
        
    • الهيئة لعام
        
    • للجنة لعام
        
    • للجنة من أجل
        
    • للجنة لكي
        
    • لجنة تحقيق
        
    • اللجنة لكي
        
    • اللجنة للفترة
        
    • اللجنة لما
        
    • من اللجنة لتطوير
        
    • اللجنة المختص
        
    La composition de la Commission pour 1994 figure plus loin en annexe. UN وقد أوردت قائمة أعضاء اللجنة لعام ١٩٩٤ في المرفق أدناه.
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسميــة دعــا اليها رئيس اللجنة بشأن المسائل الواردة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    Ma délégation s'engage à participer de façon constructive aux travaux de la Commission, pour satisfaire à l'aspiration collective à la paix et à la sécurité internationales. UN لا يزال وفدي ملتزما بالمشاركة البناءة في عمل هذه اللجنة من أجل تحقيق تطلعاتنا الجماعية بتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    Le programme de travail de la Commission pour les cinq prochaines années pourrait par exemple être organisé comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Nous confirmerons officiellement ces nominations à notre prochaine séance, après avoir élu les membres du Bureau de la Commission pour 1994. UN وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤.
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسمية دعا إليها رئيس اللجنة بشأن القضايا المدرجة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    Le résultat de ce débat est résumé comme suit dans le Rapport de la Commission pour 1999 : UN وقد تم تلخيص نتيجة المناقشة في تقرير اللجنة لعام 1999 على النحو التالي:
    La mise en place d'un corps de hauts fonctionnaires est à l'étude, comme il est dit dans le premier volume du rapport annuel de la Commission pour 2004. UN وإنشاء دائرة للإدارة العليا هو مسألة قيد النظر وقد أشير إليه في المجلد الأول من تقرير اللجنة لعام 2004.
    La composition de la Commission pour 1999 est la suivante : UN ٣ - فيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٩:
    La composition de la Commission pour 1998 est la suivante : UN ٣ - فيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٨:
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé au vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Réaffirmant l'importance des travaux de la Commission pour les États côtiers et la communauté internationale, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل،
    Il est impératif que la société civile soit pleinement présente à tous les échelons de la Commission pour que celle-ci puisse préserver son indépendance et créer un climat de transparence et d'objectivité. UN ولا بد من مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة على جميع مستويات اللجنة من أجل ضمان استقلالها وتعزيز الشفافية والموضوعية.
    Les données sont généralement recueillies par trois agents qui travaillent en équipe avec trois membres du secrétariat de la Commission pour une période d'environ une à deux semaines dans chaque ville. UN وبصفة عامة، يعمل ثلاثة من عملاء التسعير في فريق مع ثلاثة أعضاء من أمانة اللجنة لفترة نحو أسبوع إلى أسبوعين في كل موقع.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2014, annexé au rapport de celle-ci. UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2014، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Le rapport approfondi, qui pourrait contenir certaines recommandations, devrait être soumis aux États Membres dans les meilleurs délais, avant la quarante-sixième session de la Commission, pour examen à cette session. UN وينبغي تقديم التقرير الشامل، مع ما يراه من توصيات، إلى الدول الأعضاء في وقت مبكر قبل الدورة السادسة والأربعين للجنة من أجل النظر فيه في تلك الدورة.
    En conséquence, ils ont recommandé que le Secrétaire général poursuive ses consultations avec les gouvernements afin de recueillir plus d'informations et que le groupe de travail se réunisse de nouveau à la sixième session de la Commission pour poursuivre l'examen de ces questions. UN ولذلك أوصوا بأن يواصل اﻷمين العام مشاوراته مع الحكومات بغرض جمع المزيد من المعلومات وبأن يعاد انعقاد الفريق العامل أثناء الدورة السادسة للجنة لكي يواصل دراسة هذه المسائل.
    La mise en place de la Commission pour l'égalité et l'adoption et la mise en oeuvre de la Politique nationale ont contribué à faire prendre conscience du fait qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer la pleine égalité entre les femmes et les hommes en République de Croatie. UN وقد أسهم إنشاء لجنة تحقيق المساواة واعتماد السياسة الوطنية وتنفيذها في زيادة الوعي بالحاجة إلى العمل من أجل كفالة المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جمهورية كرواتيا.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il mène la procédure de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لكي يجري عملية التصويت.
    Le programme de travail de la Commission pour 2006-2007 figure à l'annexe I. UN 6 - يرد عمل برنامج عمل اللجنة للفترة 2006-2007 في المرفق الأول.
    Nos remerciements particuliers vont au secrétariat de la Commission pour ses précieux services et conseils. UN ونتوجه بالشكر الخاص إلى أمانة اللجنة لما قدمته من خدمات ومشورة قيمة.
    Selon certaines informations, le territoire solliciterait actuellement une aide de la Commission pour l'exploitation de ses ressources hydriques et ferait appel à ses conseils pour réduire le risque de catastrophe naturelle. UN وتشير التقارير إلى أن الإقليم يسعى إلى الحصول على مساعدة من اللجنة لتطوير موارده المائية والحصول على المشورة فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    L'organisation Minnesota Advocates for Human Rights aide actuellement le Rapporteur de la Commission pour le rassemblement et l'analyse des faits à compiler et analyser les articles faisant état de violations qui sont parus dans la presse. UN وتقوم جماعة أنصار حقوق الانسان في مينيسوتا بمساعدة مقرر اللجنة المختص بجمع الوقائع وتحليلها في تجميع وتحليل المقالات المنشورة فيما يتصل بالانتهاكات المبلغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more