Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial devraient, aton souligné, continuer à jouer un rôle essentiel à cet égard. | UN | وأكدت البلدان الأطراف أنه ينبغي لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية أن تواصلا أداء دور فعال في هذا الشأن. |
Durant l'année, plusieurs initiatives ont été prises dans le cadre de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial. | UN | واتخذ خلال السنة، عدد من المبادرات فيما يتعلق بالتعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية. |
9. L'examen de l'application de la Convention et le Mécanisme relèvent de l'autorité de la Conférence, en application de l'article 63 de la Convention. | UN | 9- يجرى استعراض تنفيذ الاتفاقية والآلية تحت سلطة المؤتمر، وفقا للمادة 63 |
Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial fournissent une aide technique aux pays parties en développement touchés afin qu'ils alignent leurs programmes d'action sur la Stratégie. La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | تقدم كل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية الدعم التقني إلى البلدان المتأثرة بغية مواءمة برامج عملها، بما يتفق مع الاستراتيجية. |
10. L'examen de l'application de la Convention et le Mécanisme relèvent de l'autorité de la Conférence, en application de l'article 63 de la Convention. IV. Processus d'examen | UN | 10- يخضع استعراض تنفيذ الاتفاقية وآلية الاستعراض لسلطة المؤتمر، وفقا للمادة 63 من الاتفاقية. |
Cette base de données a bénéficié du soutien du service d'assistance créé au sein du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre et des contributions des centres de référence et des unités de coordination régionales appuyées par le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial. | UN | وقد أُنشئت قاعدة المعارف هذه بدعم من مكتب تقديم المساعدة الذي يندرج في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وبفضل المساهمات المقدمة من المراكز المرجعية ووحدات التنسيق الإقليمية التي تدعمها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية. |
155. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial n'ont d'ailleurs pas de stratégie de la mobilisation de fonds commune. | UN | 155 - وعلاوة على ذلك، لا توجد استراتيجية مشتركة بين الأمانة الدائمة والآلية العالمية في مجال حشد الموارد. |
9. L'examen de l'application de la Convention et le Mécanisme relèvent de l'autorité de la Conférence, en application de l'article 63 de la Convention. | UN | 9- يجرى استعراض تنفيذ الاتفاقية والآلية تحت سلطة المؤتمر، وفقا للمادة 63 من الاتفاقية. |
5. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | " 5 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
6. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | 6 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
39. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial ont contribué à ce phénomène en s'employant, en coopération étroite avec les institutions et organismes multilatéraux, à faire converger les objectifs poursuivis dans le cadre de la lutte contre la dégradation des terres et les activités menées dans ce domaine. | UN | 39- وقد ساعدت أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في تدعيم هذا الزخم الجديد بالعمل على نحو وثيق مع الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف في تعزيز تقارب الأهداف والإجراءات بشأن تدهور الأراضي. |
Résultat 5.4: Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme global élaborent tous les deux ans des programmes de travail individuels et communs compatibles avec cette stratégie, pour adoption par la Conférence des Parties; | UN | ● النتيجة 5-4: تضع أمانة الاتفاقية والآلية العالمية برامج عمل فردية ومشتركة كل سنتين تتماشى مع هذه الاستراتيجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف؛ |
90. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial ont inclus dans leur programme de travail commun des dispositions concernant la mise en place d'un processus d'élaboration/d'exécution du programme d'action national dans chaque pays des Caraïbes. | UN | 90- أدرجت أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في برنامج عملهما المشترك أحكاما لإنجاز عمليات لإعداد/تنفيذ برامج عمل وطنية في كل بلد من بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
12. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts menés à cet égard afin d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | 12- ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
14. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention ; | UN | 14 - ترحب بزيادة التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
12. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts menés à cet égard afin d'assurer l'application effective de la Convention ; | UN | 12- ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
25. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial sont appelés à formuler des avis, à appuyer la mise en commun des données d'expérience et à apporter leur concours pour l'action de plaidoyer et la prise en compte de la problématique de la désertification. | UN | 25- ويتعين على أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية تقديم المشورة ودعم تبادل الخبرات والدعوة والتعميم. |
On peut citer à titre d'exemple l'Initiative TerrAfrica, lancée par la Banque mondiale, le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial en juin 2004 dans le but essentiellement de mobiliser davantage de fonds pour l'exécution de projets de gestion durable des terres en Afrique. | UN | ومن أمثلة هذا التعاون إعداد مبادرة تيرأفريكا (TerrAfrica)، التي استهلها البنك الدولي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية في حزيران/يونيه 2004. وهذه المبادرة جهد حفاز يستهدف تحقيق زيادة ضخمة في الاستثمار في مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا. |
10. L'examen de l'application de la Convention et le Mécanisme relèvent de l'autorité de la Conférence, en application de l'article 32 de la Convention. | UN | 10- يخضع استعراض تنفيذ الاتفاقية وآلية الاستعراض لسلطة المؤتمر، وفقا للمادة 32 من الاتفاقية. |
10. L'examen de l'application de la Convention et le Mécanisme relèvent de l'autorité de la Conférence, en application de l'article 32 de la Convention. | UN | 10- يخضع استعراض تنفيذ الاتفاقية وآلية الاستعراض لسلطة المؤتمر، وفقا للمادة 32 |
d) Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial sont priés de prendre en considération les questions de qualité des données et de méthodologie pour la collecte de l'information afin d'enrichir le processus itératif et si possible d'améliorer les résultats communiqués par les Parties et autres entités concernées qui soumettent des rapports; | UN | (د) تقديم طلب إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية بأن تأخذا في الاعتبار مسائل مثل نوعية البيانات والمنهجيات ذات الصلة بجمع المعلومات من أجل تغذية العملية المتكررة، وفي نهاية المطاف تعزيز نواتج الإبلاغ المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة؛ |
155. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial n'ont d'ailleurs pas de stratégie de la mobilisation de fonds commune. | UN | 155- وعلاوة على ذلك، لا توجد استراتيجية مشتركة بين الأمانة الدائمة والآلية العالمية في مجال حشد الموارد. |