Le produit de la mine d'or ne couvrira pas le coût. | Open Subtitles | إيرادات منجم الذهب كاملة لن تكون كافية لتغطية التكاليف |
Les toxines du ruissellement provenant de la mine de cuivre, auraient contaminé leur ruisseau. | Open Subtitles | والسموم من المخلفات السطحية من منجم النحاس أدت إلى ثلويت جدولهم. |
Comme le visage de ceux qui sortent de la mine. | Open Subtitles | مثل وجوه هؤلاء الناس خارج منجم الفحم هذا |
C'est là que nous vivions avant la fermeture de la mine. | Open Subtitles | هذا المكان الذي كنا نعيش فيه قبل أغلاق المنجم. |
On les a trouvés sous les débris en retirant la drogue de la mine. | Open Subtitles | وجدت هذه تحت بعض الحطام عندما كانوا يستخرجون المخدرات من المنجم |
Le risque pour les civils dépend de la conception de la mine. | UN | خطر هذا اللغم على المدنيين يتوقف على تصميمه. |
Je vous ai dit que les autres gars de la mine sont partis puis on les a jamais revus. | Open Subtitles | تذكر حين قلت أن الناس الذين عملت معهم بالمنجم ذهبوا ولم يعودوا؟ |
Pour la première fois depuis bien des années, une nouvelle exploitation minière d'importance mondiale a été inaugurée au Chili, avec l'entrée en service de la mine de cuivre d'Escondida. | UN | وﻷول مرة منذ سنوات عديدة افتتح في شيلي مشروع تعديني هام حديث وعالمي المستوى، مع بدء تشغيل منجم النحاس في اسكونديدا. |
L'ONU est le principal artisan du succès de la mine d'Essakane. | UN | وقد كانت اﻷمم المتحدة هي المصمم والمنفذ الرئيسي لنجاح منجم اساكاني. |
Les conducteurs des camions ont informé le Groupe que les minéraux provenaient directement de la mine de Bisie. | UN | وأبلغ سائقوا الشاحنات الفريق بأن المصدر المباشر لتلك المعادن هو منجم بيسي. |
Rapport sur la réunion informelle au sujet de la mine de mercure élémentaire au Kirghizstan | UN | تقرير عن الاجتماع غير الرسمي بشأن منجم قيرغيزستان للتعدين الأولي للزئبق |
Dans un entretien avec le Groupe d’experts, le porte-parole du NDC, Katenda, a déclaré qu’il était propriétaire de la mine de diamant Angoa située au bord de l’Osso. | UN | وفي مقابلة مع الفريق، صرح كاتندا، الناطق باسم فصيل ندوما أنه كان مالك منجم ماس يسمى أنغوا بجوار نهر أوسو. |
On estime que les capacités de stockage qui s'accroissent avec l'expansion de la mine de sel de potasse sont suffisantes pour deux siècles. | UN | ويُعتقد بأن طاقة التخزين التي تزداد بتوسع منجم أملاح البوتاس، كافية لقرنين. |
J'ai acheté une vieille ferme avec l'argent de la mine. | Open Subtitles | أشتريت مزرعة قديمة بالنقود التي كسبتها من المنجم |
Si les négociations sont menées d'ici à ce que l'intérêt de la mine soit confirmé, vous ne perdez rien à le laisser essayer. | Open Subtitles | دع هذه المحادثات تأخذ مجراها ولتبداء بالإستعلام عن مدى فعالية المنجم لن تخسر شئ بان تدعه يحاول ذلك |
Plusieurs grands tas de minerai provenant de la mine étaient situés à proximité. | UN | ولا تزال توجد بالقرب من المنجم بعض أكداس كبيرة من الخامات. |
Ce n'est plus un enjeu qui s'arrête à la porte de l'usine ou à la grille d'entrée de la mine. | UN | ولم يعد هذا التحدي يقتصر على المصنع أو موقع المنجم. |
Les responsabilités financières doivent donc être clairement définies, mais des plans d'organisation et de surveillance des opérations après la clôture de la mine peuvent limiter ce risque. | UN | وإلى جانب أحكام المسؤولية الواضحة، فقد تساعد خطط إغلاق المنجم والرصد على الحد من هذه المخاطر. |
Description : Certaines mines antivéhicule à action horizontale sont munies d'un fil piège à rupture tendu dans l'axe de la mine. | UN | وصف المشكلة: يستخدم بعض الألغام المضادة للمركبات أسلاك تفجير تمتد بحذاء اللغم على جانبي الطريق. |
Son utilisation est principalement subordonnée à la présence dans la structure de la mine d'au moins 8 grammes de fer. | UN | ويعتمد استخدامه بصورة أساسية على احتواء هيكل اللغم على ما لا يقل عن 8 غرامات من الحديد. |
Il s'est enfui au fond de la mine. | Open Subtitles | أنهم يجعلونه أولويتهم القصوى لقد هرب أعمق بالمنجم |
Les tensions autour de la question de l'exploitation future de la mine d'or de Jebel Amer subsistent. | UN | ولا تزال حالات التوتر قائمة فيما يتعلق بالإدارة المستقبلية لمنجم الذهب في جبل عامر. |
ces Farrel nous volent le boulot depuis que mon père s'est fait virer de la mine, il y a 30 ans. | Open Subtitles | إنهم سبب فقرنا منذ توقف أبي عن العمل في المناجم منذ 30 عام |