Ses efforts ont porté sur le renforcement du dispositif national de gestion des risques et des catastrophes et de la Direction de la protection civile. | UN | وما برحت الجهود تركز على تعزيز ' النظام الوطني لإدارة المخاطر والكوارث` و ' إدارة الحماية المدنية`. |
De plus, une assistance a été fournie pour l'ouverture d'un centre opérationnel d'urgence national de la Direction de la protection civile à Port-au-Prince. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
Ces articles ont été remis à l'autorité chargée de la protection civile après la cessation des hostilités. | UN | ووُهبت هذه المعدات إلى هيئة الدفاع المدني عقب وقف الأعمال القتالية. |
Elle a présenté des documents signés par diverses personnes, accusant réception d'environ 154 000 masques à gaz des stocks de la protection civile. | UN | وقدمت أرامكو السعودية مستندات وقعها أشخاص مختلفون، تشعر باستلام نحو 000 154 قناع واق من مخزونات الدفاع المدني. |
Bureau fédéral de la protection civile et des secours en cas de catastrophe (Allemagne) | UN | المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث |
Le requérant a exécuté et coordonné des opérations avec les conseils locaux de la protection civile, dirigés par l'émir de chaque région. | UN | وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة. |
Ce dernier montant inclut une réclamation portant sur un montant de SAR 1 331 952 pour la remise en état du bâtiment de la protection civile au poste d'Al Raqa'i. | UN | ويشمل هذا المبلغ الثاني مطالبة بمبلغ 952 331 1 ريالا سعوديا تعويضا عن إصلاح مبنى الحماية المدنية بمركز الرقعي. |
En conséquence, le Comité conclut que seuls les coûts de remise en état du bâtiment de la protection civile sont en principe indemnisables. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن كلفة إصلاح مبنى الحماية المدنية فقط هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض. |
La Direction de la protection civile de la MINUK a transféré aux municipalités la responsabilité de l'organisation des services de lutte contre l'incendie. | UN | ونُقلت مسؤولية خدمات الإطفاء من مديرية الحماية المدنية التابعة للبعثة إلى البلديات. |
Les forces armées, les forces et services de sécurité et le corps des sapeurs-pompiers sont les agents de la protection civile. | UN | تمثل كل من القوات المسلحة، وقوات وخدمات الأمن، ورجال المطافئ، وغيرهم، قوات الحماية المدنية. |
Les dons ont été effectués conformément à l'évaluation des dégâts subis, à l'analyse des besoins et des demandes du Ministère du bien-être social et de l'Organisation chargée de la protection civile de l'Équateur. | UN | وقدمت المنح وفقا لتقييم الضرر وتحليل الاحتياجات ومتطلبات وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة الحماية المدنية في إكوادور. |
Ces deux cours seront dispensés sur place dans les locaux du Régiment de la protection civile de la Force de sécurité du Kosovo. | UN | وستنظم كلتا الدورتين محليا بمقر كتيبة الحماية المدنية التابعة للقوة الأمنية لكوسوفو. |
Des actions intensifiées de guérilla dirigées contre les forces de la junte étaient menées par une organisation dénommée groupe des ressources militaires et de la protection civile. | UN | وتضطلع منظمة تدعى وحدة الدفاع المدني بعمليات مكثفة على طريقة حرب العصابات ضد قوات المجلس العسكري. |
4. Utilisation de ressources militaires et de la protection civile | UN | ٤ - استخدام الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني |
Le projet sur les ressources militaires et la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe et le Groupe des ressources militaires et de la protection civile seront fusionnés en une seule entité. | UN | وسيجري دمج مشروع الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني ووحدة الشؤون العسكرية والدفاع المدني في وحدة واحدة. |
Les initiatives récemment prises pour prendre en compte les personnes handicapées dans les interventions de la protection civile sont les suivantes: | UN | وتشمل المبادرات الأخيرة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الدفاع المدني ما يلي: |
- La Direction de la protection civile, incendie et autres cataclysmes naturels ou provoqués; et | UN | - مديرية الدفاع المدني ومكافحة الحرائق وغيرها من الكوارث الطبيعية أو المفتعلة. |
i) Mise en place d'un dispositif d'alerte pour les risques naturels coordonné par la Direction générale de la protection civile. | UN | `1` تركيب نظام للإنذار بالمخاطر الطبيعية في المديرية العامة للحماية المدنية. |
Agence fédérale de la protection civile et la gestion des situations de catastrophe | UN | الوكالة الاتحادية للحماية المدنية وإدارة الكوارث |
Une école de la protection civile au Kosovo a été ouverte le 2 octobre 2000. | UN | وافتتحت مدرسة للحماية المدنية في كوسوفو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
G. DIRECTION GÉNÉRALE de la protection civile 214 — 228 54 | UN | زاي - الإدارة العامة للدفاع المدني 214-228 56 |
L'UNOPS a également noué un partenariat avec le Département de l'aide humanitaire et de la protection civile (ECHO) de la Commission européenne. | UN | وفي عام 2010، أصبح المكتب أيضا شريكا لإدارة المعونة الإنسانية والحماية المدنية في المفوضية. |
Le Département chargé de la protection civile élabore actuellement un plan d'urgence | UN | تعكف الإدارة المكلفة بالحماية المدنية على إعداد خطة للطوارئ. |
a) Détermination des données correspondant aux besoins de l’utilisateur (autorité chargée de la protection civile) sous l’angle, par exemple, de leur contenu informatif, du délai d’accès, des moyens de livraison, des supports et des formats; | UN | )أ( استبانة منتجات البيانات المناظرة لاحتياجات المستعملين )سلطات الوقاية المدنية( . فيما يتعلق مثلا بمحتوى المعلومات ، ووقت تسليمها ، ووسيلة التعميم والدعم ، وكذلك أشكال المعلومات ؛ |