Le président de la Sous-Commission désignera un rapporteur pour la réunion et déterminera la date et le lieu de la tenue de la réunion suivante. | UN | ويقوم رئيس اللجنة الفرعية بتعيين مقرر للاجتماع، ويحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع التالي. |
Le Comité des conférences a approuvé les dates et lieu de la réunion suivante : | UN | وافقت لجنة المؤتمرات على التاريخ والمكان الجديدين لانعقاد الاجتماع التالي: |
Par la suite, à chaque réunion ordinaire de la Conférence, les membres du Bureau de la réunion suivante de la Conférence des Parties sont élus parmi les représentants des Parties avant la fin de la réunion. | UN | وفي كل اجتماع من الاجتماعات العادية للمؤتمر بعد الاجتماع الأول، يلزم القيام قبل انتهاء الاجتماع بانتخاب أشخاص من بين الأطراف للعمل كأعضاء في هيئة المكتب للاجتماع التالي. |
Selon l'article 22 du règlement intérieur, à chaque réunion ordinaire de la Conférence tenue après sa première réunion, les membres du Bureau de la réunion suivante sont élus parmi les représentants des Parties avant la fin de la réunion. | UN | 142- تقضي المادة 22 من النظام الداخلي، أن يتم في كل اجتماع عادي للمؤتمر الذي يتلو الاجتماع الأول انتخاب أعضاء المكتب من بين الأطراف وذلك للعمل كمكتب للاجتماع التالي وذلك قبل نهاية الاجتماع. |
Plusieurs intervenants ont formulé des observations sur la question de la sélection du Secrétaire général, qui constituait l'un des thèmes de la réunion suivante. | UN | كما علق عدة متكلمين على مسألة عملية اختيار الأمين العام، التي هي موضوع الاجتماع المقبل. |
:: Fixer la date et le lieu de la réunion suivante du comité au niveau ministériel. | UN | تحديد موعد ومكان الاجتماع القادم للجنة على المستوى الوزاري. |
La date de la réunion suivante n'a pas été fixée. | UN | ولم يُحدد موعد للاجتماع القادم. |
M. Almagro a demandé que ces préoccupations figurent à l'ordre du jour de la réunion suivante de la Conférence des Parties. | UN | وطلب إدراج هذه الشواغل في جدول أعمال الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
La première de ces réunions devrait se tenir en 2002 et les États qui y participent devraient être chargés de décider de la tenue de la réunion suivante. | UN | وينبغي عقد أول اجتماع من هذا النوع في عام 2002، وينبغي أن تفوض الدول التي تحضر الاجتماع سلطة اتخاذ القرار فيما يخص الاجتماع التالي. |
Le secrétariat avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur et celles qui ont fait part au secrétariat de leur souhait d'être représentées, conformément aux articles 6 et 7 du présent règlement intérieur, des dates et du lieu de la réunion suivante. | UN | تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7 من النظام الداخلي، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي. |
21. À chaque réunion, le Conseil fixe les dates et la durée de la réunion suivante. | UN | 21- يحدد مجلس الصندوق في كل اجتماع موعد انعقاد الاجتماع التالي ومدته. |
La première de ces réunions devrait se tenir en 2002 et les États qui y participent devraient être chargés de décider de la tenue de la réunion suivante. | UN | وينبغي عقد أول اجتماع من هذا النوع في عام 2002، وينبغي أن تفوض الدول التي تحضر الاجتماع سلطة اتخاذ القرار فيما يخص الاجتماع التالي. |
A la deuxième réunion et aux réunions ordinaires ultérieures de la Conférence des Parties, les membres du Bureau de la réunion suivante de la Conférence des Parties seront élus parmi les représentants des Parties avant la fin de la réunion. | UN | وفي كل اجتماع من الاجتماعات العادية للمؤتمر بعد الاجتماع الأول، يلزم القيام قبل انتهاء الاجتماع بانتخاب أشخاص من بين الأطراف للعمل كأعضاء في هيئة المكتب للاجتماع التالي. |
a) La question du réexamen de ladite activité est inscrite au projet d'ordre du jour de la réunion suivante du Conseil exécutif | UN | (أ) يدرج النظر في استعراض النشاط المقترح ضمن جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي من اجتماعات المجلس التنفيذي؛ |
a) La question du réexamen de la dite activité est inscrite au projet d'ordre du jour de la réunion suivante du Conseil exécutif; | UN | (أ) يدرج النظر في استعراض النشاط المقترح ضمن جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي من اجتماعات المجلس التنفيذي؛ |
a) La question du réexamen de ladite activité est inscrite au projet d'ordre du jour de la réunion suivante du Conseil exécutif | UN | (أ) يدرج النظر في استعراض نشاط المشروع المقترح ضمن جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي من اجتماعات المجلس التنفيذي |
a) La question du réexamen de ladite délivrance est inscrite au projet d'ordre du jour de la réunion suivante du Conseil exécutif | UN | (أ) تدرج مسألة النظر في استعراض الإصدار المقترح لوحدات التخفيض المعتمد على جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للمجلس التنفيذي |
Concrètement, en convoquant une future réunion, le Secrétaire général proposerait que les représentants soient munis de pouvoirs pour la période allant jusqu'à la convocation de la réunion suivante. | UN | ومن الناحية العملية، سيقترح الأمين العام، عندما يدعو لعقد اجتماع مقبل، أن تغطي وثائق تفويض الممثلين الفترة بأكملها حتى انعقاد الاجتماع المقبل. |
Les parties se sont à nouveau déclarées résolues à poursuivre les négociations dès que possible et l'Envoyé personnel devait fixer, en consultation avec elles la date et le lieu de la réunion suivante. | UN | وكرر الطرفان تأكيد التزامهما باستئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن، وسوف يحدِّد المبعوث الخاص موعد الاجتماع المقبل ومكانه بالتشاور مع الطرفين. |
Au vu du calendrier des réunions des organes directeurs en 2011, le rapport relatif à la vérification annuelle pour 2010 sera transmis aux organes directeurs dès que possible et la question sera inscrite à l'ordre du jour de la réunion suivante de l'organe directeur concerné. | UN | وبالنظر إلى الجدول الزمني لاجتماعات الهيئات التشريعية في عام 2011، سوف يُحال عرض التقرير السنوي لمراجعة الحسابات لعام 2010 إلى الهيئات التشريعية في أقرب وقت ممكن عمليا، ويُدرج في جدول الأعمال لمناقشته في الاجتماع المقبل المقرّر للهيئة التشريعية ذات الصلة. |
La délégation vénézuélienne est en train d'examiner soigneusement les recommandations du Groupe de travail sur la notion d'Etat, d'entreprises d'Etat, de contrats de travail et de mesures de contrainte, et elle présentera des observations à cet égard lors de la réunion suivante du Groupe de travail de la Sixième Commission sur le sujet. | UN | وينظر وفده بإمعان في توصيات الفريق العامل بشأن مفهوم الدولة، ومؤسسات الدولة، وعقود العمل، والتدابير الجبرية، وسيقدم أفكاره بشأن هذا الموضوع في الاجتماع القادم للفريق العامل التابع للجنة السادسة. |
IV. Préparatifs de la réunion suivante | UN | رابعاً - التحضير للاجتماع القادم |