"de la rd" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة البحث والتطوير
        
    • البحث والتطوير على
        
    • في البحث والتطوير
        
    • والتطوير التي تضطلع
        
    C. Internationalisation de la RD par les STN: nouvelles perspectives en vue 23−28 14 UN جيم - تدويل أنشطة البحث والتطوير من قبل الشركات عبر الوطنية:
    En outre, la libéralisation des régimes des échanges et de l'investissement au cours des vingt dernières années a contribué aussi à la mondialisation de la RD des STN. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تحرير نظامي التجارة والاستثمار خلال العقدين الماضيين أسهم بدوره في عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية.
    Quelle est l'ampleur de la délocalisation de la RD dont peuvent bénéficier les pays en développement? UN :: ما هو الحجم الممكن لعملية نقل أنشطة البحث والتطوير إلى البلدان النامية؟
    Dans la production, le transfert et la diffusion de la technologie, les pays en développement font intervenir les sociétés transnationales les plus importantes sur la scène de la RD mondiale. UN وتشرك البلدان النامية، في استحداث التكنولوجيا ونقلها ونشرها، الشركات عبر الوطنية التي هي فاعل رئيسي في البحث والتطوير على الصعيد العالمي.
    Certains pays ont déclaré coopérer avec l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dans le domaine de la RD énergétique. UN وأبلغ بعض البلدان عن قيامه بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومرفق البيئة العالمي في البحث والتطوير في مجال الطاقة.
    La délocalisation de la RD estelle susceptible de s'étendre à de nouveaux pays en développement? UN :: هل من المحتمَل أن يتسع نطاق أنشطة البحث والتطوير المنقولة إلى الخارج ليشمل مواقع نامية جديدة؟
    Un cercle vertueux peut ainsi être généré, car on observe généralement dans le secteur un rendement croissant de la RD et de l'innovation. UN ويمكن أن تنشأ حلقة حميدة بما أن القطاع يسجل عموما عائدات متزايدة من أنشطة البحث والتطوير ومن الابتكار.
    Les budgets des collectivités régionales prévoient des aides à la promotion de la RD, l'introduction de nouveaux procédés à haut rendement énergétique et la mise en conformité des bâtiments, ainsi que des subventions aux hôpitaux et aux écoles. UN وتُستخدم ميزانيات الحكومات الإقليمية لمنح إعانات لتعزيز أنشطة البحث والتطوير واستحداث عمليات جديدة ذات كفاءة في استهلاك الطاقة، وإدخال تحسينات على المباني، وكذلك لتخصيص إعانات للمستشفيات والمدارس.
    Parfois, elles ne sont formulées que d'une manière implicite dans les stratégies et les plans d'action sectoriels, où elles sont traduites en termes d'objectifs de la RD pour le secteur. UN وأحياناً، لا وجود لها، اللهم إلا ضمنياً، في استراتيجيات وخطط عمل القطاعات، حيث ترد باعتبارها من أهداف أنشطة البحث والتطوير في القطاعات.
    La figure 4 présente de façon schématique des activités envisageables, des exemples de mécanismes existants ainsi que des exemples de mécanismes nouveaux ou renforcés destinés à améliorer le financement de la RD technologique et la démonstration, le déploiement, la diffusion et le transfert des technologies. UN ويبين الشكل 4 لمحة عامة عن الأنشطة الممكنة ونماذج للآليات القائمة ونماذج للآليات الجديدة والمعزَّزة لتعزيز تمويل أنشطة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا وتطبيقها ووزعها ونشرها ونقلها.
    6. Certains experts ont souligné qu'il était important d'établir une distinction entre les différentes phases de l'internationalisation de la RD. UN 6- وشدد بعض الخبراء على أهمية التمييز بين مراحل مختلفة من تدويل أنشطة البحث والتطوير.
    Amorcée dans les années 60, la première vague d'internationalisation de la RD a concerné principalement les activités visant, dans le cadre de l'exploitation des ressources, à adapter les produits aux marchés locaux. UN ومنذ الستينات، كانت الموجة الأولى من تدويل أنشطة البحث والتطوير تتعلق أساساً باستغلال الأصول وكانت ترمي إلى تكييف المنتجات مع الأسواق المحلية.
    Pour ce faire, ces pays doivent compléter les IED dans le domaine de la RD par des efforts des institutions publiques locales et du secteur privé. UN ولبلوغ هذا الهدف، عليها أن تكمل الاستثمار الأجنبي المباشر في أنشطة البحث والتطوير بجهود المؤسسات العامة المحلية والقطاع الخاص المحلي.
    Certains ont jugé ces mesures utiles pour inciter des entreprises pionnières, qui seraient suivies ultérieurement par leurs concurrents, à investir à l'étranger dans le domaine de la RD. UN فقد اعتبرها البعض مفيدة في اجتذاب الاستثمار في أنشطة البحث والتطوير في بلد مضيف من قبل شركات رائدة يحتمل أن يقتفي منافسوها أثرها.
    La présente note vise à servir de point de départ aux discussions des experts en recensant et en définissant plus précisément les questions importantes que posent la mondialisation de la RD et ses conséquences pour les pays en développement. UN وقد أُعدّت هذه المذكرة كأساس لنقاشات الخبراء، حيث تحدد وتشرح قضايا هامة تتعلق بالاتجاهات نحو عولمة أنشطة البحث والتطوير وانعكاساتها على البلدان النامية.
    A. Tendances de la RD des sociétés transnationales 4 UN ألف - اتجاهات أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية 4
    A. Tendances de la RD des sociétés transnationales UN ألف - اتجاهات أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية
    Cela favorise la division de la RD en activités < < fondamentales > > et < < non fondamentales > > . UN وهو ما يسهل تقسيم أنشطة البحث والتطوير إلى أنشطة " جوهرية " و " غير جوهرية " .
    7. Bien que la plupart des activités de RD restent dans les pays développés, les experts sont parvenus à la conclusion que les pays en développement devenaient plus importants à la fois en tant que pays de destination et pays d'origine des IED dans le domaine de la RD. UN 7- وفي حين تمكث معظم أنشطة البحث والتطوير في البلدان المتقدمة، خلص الخبراء إلى أن البلدان النامية بدأت تتزايد أهميتها بوصفها بلداناً مستضيفةً ومنشأً للاستثمار الأجنبي المباشر في أنشطة البحث والتطوير على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more