"de la restauration du paysage forestier" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح المناظر الطبيعية للغابات
        
    :: Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale. UN ■ تحفيز تنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتوضيحه عمليا في جميع أنحاء العالم.
    Un débat ouvert s'est tenu en séance plénière sur les caractéristiques de la restauration du paysage forestier après les exposés. UN وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    Vingt-neuf participants provenant de 19 pays et d'une organisation internationale ont soulevé des points liés à des volets de la restauration du paysage forestier et ayant trait à la nécessité : UN وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    Des thèmes clefs ont été examinés, notamment la contribution de la restauration du paysage forestier aux modes de subsistance des pauvres en milieu rural et les mécanismes novateurs d'investissement en faveur de la restauration du paysage forestier. UN كما استكشفت المجالات المواضيعية الأساسية من قبيل مساهمة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات في سبل كسب العيش للفقراء في المناطق الريفية، والآليات المبتكرة للاستثمار في إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    2. Avantages de la restauration du paysage forestier UN 2 - منافع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    :: Comment peut-on mettre en place des partenariats pour assurer un partage plus équilibré et plus équitable des avantages et des charges entre partenaires de la restauration du paysage forestier? UN ■ كيف يمكن تطوير الشراكات لضمان تقاسم الفوائد والأعباء بين شركاء إصلاح المناظر الطبيعية للغابات تقاسما أكثر مساواة وإنصافا؟
    En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales. UN وفي معرض النظر في مسألة التمويل، رئُي أن الضروري تكوين الشراكات والترويج التجاري لعملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات من أجل تعبئة التمويل وتعظيم المكاسب السريعة، مع التأكيد على كفالة المنافع الفورية للمجتمعات المحلية.
    Le groupe Afrique a demandé de comptabiliser le savoir local et les coûts d'opportunité de la restauration du paysage forestier pour les communautés, de reconnaître la contribution de la main-d'œuvre locale, d'appuyer l'utilisation des technologies appropriées au niveau local et de recenser et d'encourager les organisations internationales et locales œuvrant pour la restauration du paysage forestier. UN ودعت مجموعة أفريقيا إلى الإقرار بالمعارف المحلية وتكاليف فرص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات بالنسبة للمجتمعات؛ والاعتراف بمدخلات اليد العاملة المحلية؛ ودعم التكنولوجيات الملائمة للاستخدام المحلي؛ وتحديد وتشجيع المنظمات الدولية والمحلية التي تدعم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    Pour le groupe Amérique latine, il faut diffuser les avantages de la restauration du paysage forestier en procédant à une évaluation des biens et services découlant des écosystèmes, en tirant parti de l'expérience et des connaissances existantes et en établissant des règles communes pour tous les pays, industrialisés comme non industrialisés. UN أما مجموعة أمريكا اللاتينية، فهي ترى أن من الممكن نشر المعلومات عن فوائد إصلاح المناظر الطبيعية للغابات عن طريق تقييم سلع وخدمات النظام الإيكولوجي، بناء علي الخبرة والمعرفة الموجودتين، وإنشاء قواعد مشتركة بين البلدان الصناعية وغير الصناعية.
    Le groupe de l'OCDE a recommandé de comptabiliser les connaissances locales et les coûts d'opportunité de la restauration du paysage forestier pour les communautés, de reconnaître la contribution de la main-d'œuvre locale, d'appuyer les applications locales des technologies appropriées et de recenser et d'encourager les organisations internationales et locales œuvrant pour la restauration du paysage forestier. UN وأوصت مجموعة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بالإقرار بالمعارف المحلية وبتكاليف فرص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات بالنسبة للمجتمعات؛ والاعتراف بمدخلات اليد العاملة المحلية؛ ودعم التكنولوجيات الملائمة للاستخدام المحلي؛ وتحديد وتشجيع المنظمات الدولية والمحلية التي تدعم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more