"de la rhodésie" - Translation from French to Arabic

    • روديسيا
        
    • وروديسيا
        
    Embargo anglais sur le pétrole aprés l'Indépendance de la Rhodésie. Open Subtitles بريطانيا فرضت حظر على تجارة الوقود فى روديسيا اليوم بعد الاعلان احادى الجانب من هذه الدول بالاستقلال
    1962-1963 Assistant auprès des juridictions indigènes et assistant de district du Gouvernement de la Rhodésie du Nord UN ١٩٦٢-١٩٦٣ معاون محاكم أهلية ومعاون اقليمي في حكومة روديسيا الشمالية
    Si, de par le passé, l'Article 50 a été rarement invoqué et les seules demandes d'assistance au titre de cet article ont été présentées dans le cas de la Rhodésie, c'est la crise du Golfe qui a rendu à la question une actualité brûlante. UN وفي حين أن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بالمادة ٥ كانت محدودة للغاية في الماضي، ولم تقدم طلبات للحصول على مساعدة بموجب هذا الحكم إلا فيما يتعلق بمسألة روديسيا فإن هذا الموضوع قد أصبح الى حـد بعيد موضـوع الساعة بسبب أزمـة الخليج.
    Soucieux de disposer d'une importante source de revenu, il s'est entendu avec les Gouvernements de l'Afrique du Sud et de la Rhodésie, acceptant de leur fournir les dizaines de milliers de travailleurs migrants dont ils avaient de plus en plus besoin. UN واتفقت البرتغال مع اﻹدارات التي كانت قائمة في جنوب أفريقيا وروديسيا من أجل الحصول على قدر كبير من الدخل على تقديم عشرات اﻵلاف من العاملين المهاجرين إلى البلدان المجاورة لتلبية احتياجاتها المتزايدة إلى العمل.
    En 1953, le Nyasaland a été intégré à la Fédération de la Rhodésie et du Nyasaland, qui était composée des territoires de la Rhodésie du Sud (Zimbabwe) et de la Rhodésie du Nord (Zambie). UN وفي عام 1953، أصبحت نياسالاند جزءاً من اتحاد روديسيا ونياسالاند، الذي كان يضم أراضي روديسيا الجنوبية (زمبابوي) وروديسيا الشمالية (زامبيا).
    L'expert a également noté que la manière dont le Conseil de sécurité abordait la question de la paix, de la sécurité et des réfugiés faisait apparaître une tendance sélective et discriminatoire de la part de cet organe, comme l'avait montré le cas de la Rhodésie en 1961. UN ولاحظ الخبير أيضاً أن الطريقة التي يعالج بها مجلس الأمن مسألة السلم والأمن واللاجئين تدل على اتجاه انتقائي وتمييزي من جانب المجلس، كما حدث في روديسيا في عام 1961.
    En représailles, les forces aériennes de la Rhodésie du Sud ont entrepris de vastes opérations de bombardement contre les camps de réfugiés et d'opposants situés à l'intérieur du Mozambique, qui ont fait des milliers de victimes. UN وردت القوات الجوية في روديسيا الجنوبية على ذلك بقصف شديد لمخيمات اللاجئين والمعارضة في موزامبيق مما أدى إلى وقوع اﻵلاف من الخسائر.
    1958-1965 Fonctionnaire de l'Administration de la Rhodésie du Nord. UN موظف قضائي بحكومة روديسيا الشمالية.
    83. Dans le cas des sanctions appliquées à l'encontre de la Rhodésie du Sud, des missions de cette nature se sont rendues en Zambie et au Mozambique, conformément aux décisions appropriées du Conseil de sécurité. UN ٨٣ - وفي حالة الجزاءات المفروضة على روديسيا الجنوبية، قامت بعثات من هذا القبيل بزيارة زامبيا وموزامبيق، عملا بمقررات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    L'indépendance de la Rhodésie du Sud ne se produira “ni de mon vivant, ni dans mille ans”, a-t-il dit. UN لقد قال إن استقلال روديسيا الجنوبية لن يحدث - " لا أثناء حياتي، ولا بعد ألف عام " .
    Conseiller juridique adjoint auprès du Gouverneur de la Rhodésie du Sud (1979-1980) UN مستشار قانوني مساعد لحاكم روديسيا الجنوبية (1979-1980)
    Conseiller juridique adjoint auprès du Gouverneur de la Rhodésie du Sud (1979-1980) UN مستشار قانوني مساعد لحاكم روديسيا الجنوبية (1979-1980)
    Le refus de reconnaître la qualité d'une entité qui demande à être reconnue comme État peut résulter d'une déclaration explicite, comme l'étaient les actes explicites de non-reconnaissance formulés par la Grèce à propos de l'ex-République yougoslave de Macédoine ou par certains États à propos de la Rhodésie du Sud. UN فالرفض الذي يصاغ في إعلان صريح بغرض عدم الاعتراف بصفة يدعيها كيان يطمح إلى الاعتراف له بصفة الدولة، يمكن أن ينشأ عن إعلان صريح، على غرار الأعمال الصريحة بعدم الاعتراف التي صاغتها اليونان بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو بعض الأعمال التي صاغتها دول أخرى بشأن روديسيا الجنوبية.
    Conseiller juridique adjoint auprès du Gouverneur de la Rhodésie du Sud (1979-1980) UN مساعد مستشار قانوني مساعد لحكومة روديسيا الجنوبية (1979-1980)
    Située au sud-est du Congo, la colonie britannique de la Rhodésie du Nord fait partie de la Fédération rhodésienne, union politique de la Rhodésie du Nord, de la Rhodésie du Sud et du Nyasaland créée par le Royaume-Uni en 1953 dans le dessein de préserver la domination de la minorité blanche. UN 3-5 وكانت المستعمرة البريطانية روديسيا الشمالية تحدّ الكونغو من الجنوب الشرقي، وكانت جزءا من اتحاد روديسيا وهو اتحاد سياسي يضم روديسيا الشمالية وروديسيا الجنوبية ونياسالاند أنشأته بريطانيا في عام 1953 بهدف الحفاظ على حكم الأقلية البيضاء.
    Fédération de la Rhodésie et du Nyasaland, Département de l'aviation civile, Rapport sur l'accident de 1961, enquête conduite par le colonel Maurice Barber, Directeur fédéral de l'aviation civile, novembre 1961. UN اتحاد روديسيا ونياسالاند، إدارة الطيران المدني، تقرير بشأن حادث عام 1961. لجنة التحقيق برئاسة العقيد موريس باربر، مدير الطيران المدني الاتحادي، تشرين الثاني/ نوفمبر 1961، ويمكن الاطلاع عليه على الموقع التالي:
    En 1953, le Nyasaland, comme le pays était alors appelé, a été intégré dans la Fédération de la Rhodésie et du Nyasaland, qui était composée des territoires de la Rhodésie du Sud (Zimbabwe), de la Rhodésie du Nord (Zambie) et du Nyasaland. UN وفي عام 1953، انضمت نياسالند، كما كانت تُعرَف آنذاك، إلى اتحاد روديسيا ونياسالند، الذي كان يشمل أقاليم روديسيا الجنوبية (زيمبابوي) وروديسيا الشمالية (زامبيا) ونياسالند.
    407. S'agissant des réserves formulées par le Royaume-Uni lors de la signature et de la ratification de la Convention, notamment au sujet des Fidji et de la Rhodésie (aujourd'hui Zimbabwe), le représentant a indiqué qu'il n'était pas nécessaire de les retirer officiellement puisqu'elles étaient devenues caduques. UN ٤٠٧ - وفيما يتعلق بالتحفظات التي أصدرتها المملكة المتحدة عندما وقعت على الاتفاقية وصدقت عليها، لا سيما بشأن موضوع فيجي وروديسيا )زمبابوي اﻵن(، لا توجد حاجة الى سحبها رسميا، ﻷنها أصبحت لاغية وباطلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more