"de la tribune" - Translation from French to Arabic

    • من المنصة
        
    • قاعة الجمعية العامة
        
    • المنبر النسائي
        
    • خارج القاعة
        
    • من المنبر
        
    • من على منبر
        
    • من منبر
        
    • تريبيون
        
    • خارج قاعة الجمعية
        
    • من على المنصة
        
    • من على منصة
        
    S. E. M. Ange-Félix Patassé, Président de la République centrafricaine, est escorté de la tribune. UN اصطحب من المنصة فخامة السيد أنغي فيليكس باتاسي، رئيس جمهورية افريقيا الوسطى
    Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman, est escortée de la tribune. UN اصطحب صاحب السمو فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في عُمان، من المنصة.
    S. E. M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من المنصة.
    M. Lawrence Gonzi, Premier Ministre de la République de Malte, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد لورنس غنزي، رئيس جمهورية مالطة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Ces activités sont menées par le Centre de la tribune internationale de la femme dans le cadre d'un contrat de sous-traitance passé avec le Fonds; UN ويضطلع مركز المنبر النسائي الدولي بهذه اﻷنشطة لصالح صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وذلك بمقتضى عقد من الباطن.
    S. E. M. Jan Peter Balkenende, Premier Ministre et Ministre des affaires générales du Royaume des Pays-Bas, est escorté de la tribune. UN اصطُحب دولة السيد يان بيتر بالكينيندي، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، إلى خارج القاعة.
    M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et Ministre des finances de l'État indépendant du Samoa, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد تويلايبا سيليلي مالييليغاوي، رئيس الوزراء، وزير الخارجية ووزير المالية في دولة ساموا المستقلة، من المنبر.
    S. E. M. Humberto Celli Gerbasi, Président du Parlement latino-américain, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية، من المنصة.
    M. Fatos Nano, Premier Ministre de l'Albanie, est escorté de la tribune. UN اصطحب دولة السيد فاتــوس نانــو، رئيــس وزراء جمهورية ألبانيا، من المنصة.
    M. Paulin Obame-Nguema, Premier Ministre de la République gabonaise, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء الجمهورية الغابونية، من المنصة.
    M. Mesut Yilmaz, Premier Ministre de la République turque, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد مسعود يلمز، رئيس الوزراء فــي جمهورية تركيا، من المنصة.
    M. Benjamin William Mkapa, Président de la République-Unie de Tanzanie, est escorté de la tribune. UN اصطحب فخامة السيد بينجامين ويليام مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة من المنصة.
    M. Justin Malewezi, Vice-Président de la République du Malawi, est escorté de la tribune. UN اصطحب الرايت أونرابل جوستن مالويزي، نائب رئيس جمهورية ملاوي، من المنصة.
    M. Albert Shabangu, MP, Ministre de la planification et du développement économiques du Swaziland, est escorté de la tribune. UN اصطحب معالي اﻷونرابل ألبرت شبانغو، عضو البرلمان ووزير التخطيط الاقتصادي والتنمية في سوازيلند، من المنصة.
    S. A. le cheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït est escorté de la tribune. UN اصطُحب دولة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Borut Pahor, Premier Ministre de la République de Slovénie, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد بوروت باهور، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    M. Edward Fenech Adami, Premier Ministre de la République de Malte, est escorté de la tribune. UN اصطحب الأونرابل إدوارد فينش أدامي، رئيس وزراء جمهورية مالطة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Le Centre de la tribune internationale de la femme continue de diffuser des informations sur le suivi de la Conférence par l'intermédiaire de son Faxnet. UN وواصل مركز المنبر النسائي الدولي مشاركته على نحو فعال في رصد المعلومات عن طريق شبكة الفاكس التابعة له.
    Le Centre de la tribune internationale de la femme a lancé son site sur le Web, proposant aux femmes un nouveau lien sur Internet. UN 62 - وبدأ مركز المنبر النسائي الدولي تشغيل موقعه على شبكة الإنترنت، مما يوفر وسيلة اتصال أخرى للنساء على الإنترنت.
    M. Hugo Cárdenas, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد فيكتور هوغو كارديناس، نائب رئيس جمهورية بوليفيا، إلى خارج القاعة.
    M. Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السير فردريك ناثنييل بلنتاين، رئيس وزراء جزر سانت فنسنت وجزر غرينادين، من المنبر
    Comme vous le savez, à l'occasion de la nouvelle année, je me suis adressé au grand peuple tadjik de la tribune de la dix-huitième session du Soviet suprême de la République. UN وكما تعلمون، فإنني قد توجهت ليلة رأس السنة بكلمة إلى الشعب الطاجيكستاني المجيد من على منبر الدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى للجمهورية.
    Cette présentation sera suivie d'une série de deux ou trois exposés faits de la tribune de la salle des séances plénières. UN وتلى هذا التقديم مجموعة من محاضرتين أو ثلاث محاضرات تلقى من منبر قاعة الجلسات العامة.
    La, tu fais quatre ? uvres pour le hall de la tribune Tower. Open Subtitles و حالياً تصممين أربع قطع لبهو برج تريبيون
    M. Ramdien Sardjoe, Vice-Président de la République du Suriname, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد رامديين سارودجو من على المنصة.
    C'est le sens de l'appel lancé par le Président congolais du haut de la tribune de l'Assemblée générale le 24 septembre 2003. UN وهذا هو معنى النداء الذي وجهه الرئيس الكونغولي من على منصة الجمعية العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more