État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق |
État 1. État des recettes, des dépenses, de la variation du fonds de roulement et des soldes des fonds (exercice 2008-2009) | UN | البيان 1 - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في رأس المال المتداول والأرصدة المالية عن فترة السنتين 2008-2009 |
État I. État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds | UN | البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق |
allant du 15 février 1997 au 31 mai 1997 et de la variation des réserves | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران/يونيه 2005 |
2006-2007 et de la variation des réserves et des soldes des fonds | UN | الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق عن فترة السنتين المنتهية في |
État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et du solde du fonds | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق |
i) Un état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds; | UN | `1 ' بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
Opérations de maintien de la paix en cours État IV. Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) au 30 juin 2013 et de la variation des réserves et du solde du fonds | UN | الرابع - قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2013 |
X. Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
VII. État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds Justice internatio-nale et droit international Développement économique | UN | البيان السابع - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos | UN | الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
allant du 15 février au 31 mai 1997 et de la variation des réserves | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 15 شباط/فبراير إلى 31 أيار/مايو 1997، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2009 |
30. Les fuites s'entendent de la variation nette des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui se produit en dehors du périmètre du projet, et que l'on peut mesurer et imputer à l'activité de projet. | UN | 30- يعرَّف التسرب بأنه التغيُّر الصافي في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث خارج حد المشروع، والتي يمكن قياسها واعتبارها ناجمة عن نشاط مشروع الآلية. |
26. En ce qui concerne les dépenses relatives aux administrateurs et aux fonctionnaires de rang supérieur, la réévaluation repose sur une estimation de la variation des indices d’ajustement en 1999. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عام ١٩٩٩. |
Le principal facteur de la variation (1 202 200 dollars) est l'utilisation de sept vedettes rapides et de six pousseurs, au lieu des neuf vedettes et neuf pousseurs utilisés au cours de l'exercice 2004/05. | UN | 66 - يتمثل أهم عامل يُعزى إليه الفرق البالغ 200 202 1 دولار، في الاعتماد المخصص لسبعة زوارق سريعة وستة زوارق دفع، مقابل تسعة زوارق سريعة وتسعة زوارق دفع في الفترة 2004/2005. |
Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) - État au 30 juin 2012 des recettes et des dépenses de la période allant du 15 avril 1998 au 15 février 2000 et de la variation des réserves et du solde du fonds | UN | البيان الرابع والثلاثون - بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
et de la variation des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق |
a) En ce qui concerne le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, au titre des fonds à des fins générales, il y aurait une augmentation du niveau des ressources non liées à des postes de 269 100 dollars pour tenir compte de la variation du taux de change et de 54 400 dollars pour tenir compte de l'inflation. | UN | (أ) فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كان بند الأموال العامة الغرض سيشهد زيادة في مستوى الموارد غير المتعلقة بالوظائف مقدارها 100 269 دولار تعزى إلى تقلبات أسعار الصرف وزيادة أخرى مقدارها 400 54 دولار تعزى إلى التضخم؛ |