"de lesbiennes" - Translation from French to Arabic

    • المثليات
        
    • السحاقيات
        
    • للمثليات
        
    • والسحاقيات
        
    • سحاقي
        
    • مثليتين
        
    Les couples de lesbiennes bénéficient du droit à la procréation assistée. UN وللأزواج من المثليات الحق في تلقي المساعدة على الحمل.
    La législation nationale garantissait la liberté d'expression et de réunion pacifique à chacun sans discrimination et aucun incident de violence à l'égard de lesbiennes, gays, bisexuels ou transgenres en tant que tels n'avait été signalé. UN فالقوانين الداخلية تضمن لجميع الأشخاص دون أي تمييز حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات ولم يبلَّغ عن ارتكاب أي حادثة عنف في حق أحد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Elle ajoute qu'un nombre croissant de lesbiennes et d'homosexuels sont harcelés et font l'objet d'accusations sous des motifs fallacieux de la part de l'armée et de la police. UN وقالت إن عدداً متزايداً من المثليات والمثليين يتعرضون للمضايقة وتوجه إليهم تهم باطلة من جانب أفراد الجيش والشرطة.
    Les couples de lesbiennes se trouvent dans la même situation que les hétérosexuels vivant en concubinage dans la mesure où elles n'ont pas de statut légal. UN والشريكات السحاقيات لهن وضع مماثل لشركاء المسكن غير المتزوجين من الجنسين من حيث أن علاقاتهم ليس لها وضع قانوني.
    - Je vois, c'est encore ce fameux trip de lesbiennes - En fait on a gardé des relations platoniques Open Subtitles إذاَ هذه غرابة السحاقيات حيث نبقى بعلاقة حميمة
    Il s'agit de la plus ancienne organisation de lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres au monde. Elle a été créée en 1946 par d'anciens Résistants de la Seconde Guerre mondiale. UN المنظمة هي أقدم منظمة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في العالم، وقد أنشأها في عام 1946 أفراد مقاومة سابقون خلال الحرب العالمية الثانية.
    Les minorités sexuelles et les minorités de genre ne sont pas des minorités visibles au Nigéria, où il n'y a pas d'association officiellement enregistrée de gays et de lesbiennes. UN 50- والأقليات الجنسية والجنسانية غير مرئية في نيجيريا ولا توجد في نيجيريا جمعية مسجلة رسمياً للواطيين والسحاقيات.
    Les couples de lesbiennes ont également droit à la fécondation in vitro. UN ويحق للأزواج من المثليات أيضاً الحصول على علاج بالإخصاب الأنبوبي.
    Les couples de lesbiennes ont également droit à la fécondation in vitro. UN ويحق للأزواج من المثليات أيضاً الحصول على علاج بالإخصاب الأنبوبي.
    Je n'ai jamais vu autant de lesbiennes déchâinées Open Subtitles مقولة لروديارد كيبلينق. واو، لمَ أرى قطّ هذه الكمية من المثليات في البرية.
    L'État partie devrait prendre immédiatement des mesures pour mener des enquêtes efficaces sur toutes les plaintes concernant des actes de violence à l'encontre de lesbiennes, d'homosexuels, de bisexuels et de transsexuels. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية لإجراء تحقيقات فعالة في جميع الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    Le droit à liberté d'association est gravement compromis par ces textes, puisque les associations de lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres sont contraintes d'agir clandestinement ou de cesser complètement toute opération. UN وتلحق هذه التشريعات أضرارا بالغة بالحق في حرية تكوين الجمعيات، مما يضطر رابطات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية إلى العمل سرا أو وقف الأعمال تماما.
    Cette même année, la loi sur l'insémination artificielle a été modifiée pour accorder aux couples de lesbiennes le droit à la fécondation in vitro. UN وفي العام نفسه، أُدخل تعديل على قانون الإخصاب الاصطناعي، أعطي بموجبه للأزواج من المثليات جنسياً الحق في الإخصاب الأنبوبي.
    On croit toujours qu'il y a 2 sortes de lesbiennes. Open Subtitles لطالما اعتقدنا أن هناك نوعان من السحاقيات
    En 1996, trois couples de lesbiennes ont intenté une action auprès de la Cour de justice supérieure (High Court) pour contester la validité du refus par l'officier de l'État civil chargé de l'enregistrement des naissances, des décès et des mariages, de leur délivrer un certificat de mariage. UN وفي عام ٦٩٩١ كانت هناك ثلاث حالات لزوجين من السحاقيات رفعن فيها قضايا أمام المحكمة العليا للطعن في شرعية رفض مسجل المواليد والوفيات والزيجات إصدار شهادات زواج لهن.
    Les couples de lesbiennes se trouvent dans la même situation que les hétérosexuels vivant en concubinage, avec cette différence qu'elles n'ont pas de statut légal. UN والشريكات السحاقيات لهن وضع مماثل لشركاء المسكن غير المتزوجين من الجنسين من حيث أن روابطهم ليس لها وضع قانوني .
    21. Le Comité prend note avec inquiétude des informations selon lesquelles des actes de violence auraient été commis à l'encontre de lesbiennes, d'homosexuels, de bisexuels et de transsexuels. UN 21- وتشير اللجنة بقلق إلى التقارير المتعلقة بأعمال العنف ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    L'État partie devrait prendre immédiatement des mesures pour mener des enquêtes efficaces sur toutes les plaintes concernant des actes de violence à l'encontre de lesbiennes, d'homosexuels, de bisexuels et de transsexuels. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لإجراء تحقيقات فعالة في جميع الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    Tu as téléchargé des sites pornos de lesbiennes senior sur mon portable ? Open Subtitles -جميعها مواقع إباحية -هل حمّلت صور إباحية للمثليات كبيرات السن
    7. La Coalition des jeunes pour les droits sexuels et reproductifs (YCSRR) indique que plusieurs meurtres collectifs de lesbiennes, d'homosexuels, de bisexuels et de personnes transgenres ont été perpétrés et n'ont donné lieu à aucune poursuite. UN 7- وذكر ائتلاف الشباب من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية أنه حصلت عدة حوادث قتل من قبل الغوغاء للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، ولم يُلاحَق قضائياً أي شخص بصددها.
    20) Le Comité relève avec préoccupation les rapports faisant état d'intolérance et de haine à l'égard des minorités et d'autres groupes vulnérables en Pologne, y compris des manifestations récentes d'incitation à la haine et d'intolérance à l'endroit d'homosexuels et de lesbiennes (art. 16). UN (20) تلاحظ اللجنة بقلق التقارير التي تشير إلى التعصب والكراهية تجاه الأقليات وغيرها من الفئات الضعيفة في بولندا، بما في ذلك التجليات الحديثة لخطاب الكراهية والتعصب ضد المثليين جنسياً والسحاقيات. (المادة 16)
    C'est comme qu'on appelle les hétéros qui veulent se faire un couple de lesbiennes. Open Subtitles هذا ما نسميه رجل مستقيم يود التسكع مع ثنائي سحاقي
    De plus, certaines familles contemporaines (mère célibataire ou couple de lesbiennes) peuvent découvrir que leurs enfants sont apatrides parce que les femmes ne peuvent transmettre leur nationalité. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن بعض الأسر المعاصرة المتألفة من امرأة غير متزوجة أو من مثليتين قد تجد أن أطفالهن أصبحوا عديمي الجنسية لأن المرأة تحرم من نقل جنسيتها إلى أطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more