| Les membres restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ويبقى الأعضاء في مناصبهم حتى يُنتخب من يخلفهم. |
| Les membres restent en fonction jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ويبقى الأعضاء في منصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
| Les membres restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ويظل الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم إنتخاب من يخلفهم. |
| Dans le cas contraire, l'élection des autres membres du Bureau pourrait être reportée, les présidents sortants des organes subsidiaires restant en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | وإذا ما اقتضت الضرورة إجراء المزيد من المشاورات، يمكن تأجيل انتخاب بقية الأعضاء، مع استمرار الرئيسين الحاليين للهيئتين الفرعيتين في الاضطلاع بمهامهما إلى حين انتخاب من يخلفهما. |
| Les membres actuels du Bureau du Groupe de travail spécial resteront en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | وسيظل أعضاء الفريق العامل الحاليين يشغلون مناصبهم إلى أن ينتخب خلفاؤهم. |
| Les membres du bureau de la Sous—Commission restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs, sous réserve des dispositions de l'article 19. | UN | رهنا بأحكام المادة 19، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم. |
| Les membres restent en fonction jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ويبقى الأعضاء في منصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
| Les membres du Bureau exerceront leurs fonctions jusqu'à la fin du jour de l'élection de leurs successeurs. | UN | يتولى أعضاء مكتب اللجنة مهام مناصبهم حتى نهاية اليوم الذي يُنتخب فيه من يخلفهم. |
| Les membres du Bureau du Comité restent en fonction jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | يتولى أعضاء مكتب اللجنة مهام مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
| Le Président, les Vice-présidents et le Rapporteur restent en fonction jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
| Le Président, les Vice-présidents et le Rapporteur restent en fonction jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
| Les membres restent en fonctions jusqu'à la désignation de leurs successeurs. | UN | ويبقى الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم تعيين من يخلفهم. |
| Les membres du bureau de la Sous—Commission restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs, sous réserve des dispositions de l'article 19. | UN | رهنا بأحكام القاعدة 19، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم ويكونون مؤهلين لأن يعاد انتخابهم. |
| Les membres du bureau de la Sous—Commission restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs, sous réserve des dispositions de l'article 19. | UN | رهنا بأحكام القاعدة 19، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم ويكونون مؤهلين لأن يعاد انتخابهم. |
| Conformément à l’article 16 du règlement intérieur, les membres du bureau de la Commission restent en fonctions jusqu’à l’élection de leurs successeurs et sont rééligibles. | UN | ووفقا للمادة ٦١ من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم ويحق اعادة انتخاب أولئك اﻷعضاء. |
| 2. Les membres du Conseil d'administration demeurent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | ٢ - يواصل أعضاء مجلس الادارة شغل مناصبهم الى أن ينتخب من يخلفهم. |
| 1. Les membres du bureau de la Sous—Commission restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs, sous réserve des dispositions de l'article 19. | UN | ١- رهناً بأحكام القاعدة ٩١، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم. |
| Dans le cas contraire, l'élection des autres membres du Bureau pourrait être reportée, les présidents sortants des organes subsidiaires restant en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | وإذا اقتضى الأمر عقد المزيد من المشاورات، فإنه يمكن تأجيل انتخاب أعضاء المكتب الآخرين، على أن يبقى رئيسا الهيئتين الفرعيتين الحاليان في منصبهما إلى حين انتخاب من يخلفهما. |
| Si de nouvelles consultations s'avéraient nécessaires, les élections pourraient être reportées, les présidents sortants des organes subsidiaires restant en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs ou de leurs remplaçants. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء مشاورات أخرى، من الممكن إرجاء الانتخابات، على أن يستمر رئيسا الهيئتين الفرعيتين الحاليان في شغل منصبيهما إلى حين انتخاب من يخلفهما و/أو يحل محلهما. |
| Si de nouvelles consultations se révélaient nécessaires, l'élection des autres membres du Bureau pourrait être reportée, les présidents sortants des organes subsidiaires restant en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | وإذا ما اقتضت الضرورة إجراء المزيد من المشاورات، يمكن تأجيل انتخاب بقية الأعضاء، مع استمرار الرئيسين الحاليين للهيئتين الفرعيتين في الاضطلاع بمهامهما إلى حين انتخاب من يخلفهما. |
| 1. Le Président, les Vice-Présidents et le Rapporteur restent en fonction jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | 1- يشغل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مناصبهم حتى يُنتَخَبَ خلفاؤهم. |