| Et toi tu dois rester très loin hors de mon chemin, pendant les opérations. | Open Subtitles | ،ومهمتك، البقاء بعيداً عن طريقي هنا في الأسفل في قسم العمليات |
| Écarte-toi de mon chemin ou je crie. C'est la dernière chose que je veux. | Open Subtitles | ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده |
| Restez en dehors de mon chemin avant de causer d'autres problèmes. | Open Subtitles | ابتعدا عن طريقي قبل أن تسببا المزيد من المشاكل |
| Hors de mon chemin les branleurs, je vais règler le problème. | Open Subtitles | أبتعد من طريقي أيها الأحمق أنا سأنهي هذا الأمر |
| Newt, hors de mon chemin ! Sors du chemin ! | Open Subtitles | أيُها الحقير، إبتعد عن الطريق إبتعد عن الطريق |
| C'est horrible, parce que si tu ne sors pas de mon chemin, je te casse le reste de ta figure. | Open Subtitles | ،هذا فظيع ، لأنك إن لم تغرب عن وجهي سأقوم بتحطيم ماتبقي من وجهك ، أيضاً |
| J'ai besoin que votre administration reste hors de mon chemin. | Open Subtitles | وأحتاج من إدارتك بأن تبقى بعيدةً عن طريقي |
| Si tu veux vraiment aider, reste hors de mon chemin. | Open Subtitles | إنْ أردْتِ مساعدتي فعلاً، فابقي بعيدةً عن طريقي. |
| Reste en dehors de mon chemin, Warrick... ou je réduirai ton misérable vaisseau en miettes. | Open Subtitles | إبق بعيداً عن طريقي , وارك وإلا سأفجر سفينتك المثيره للشفقه لإجزاء |
| Je peux faire bien pire. - Reste en dehors de mon chemin. | Open Subtitles | بوسعي فعل ما هو أسوأ بكثير، تنحي عن طريقي. |
| Retirez ces fichus engins de mon chemin ! Qu'est-ce que tu crois qu'on fait ? | Open Subtitles | خُذوا تلك الشاحنات اللعينة بعيداً عن طريقي |
| Soit tu nous mènes au combat, soit tu dégages de mon chemin. | Open Subtitles | الآن، إما تقودنا في المعركة أو إبتعد عن طريقي |
| Hors de mon chemin. C'est mon amie, qui est là. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي فصديقتي هي من في الداخل، اللعنة |
| Vous voyez ce qui arrive quand vous restez hors de mon chemin ? | Open Subtitles | أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟ |
| Bien, mes jambes se sentaient tellement fortes au lever du jour, que j'ai poussés les roues hors de mon chemin. | Open Subtitles | قدمي شعرت بقوة في الشمس، لدرجة أن أدفع العجل من طريقي |
| Ôtez les brutes de mon chemin, sinon je sens que je vais rager ! | Open Subtitles | كلّ الأشقياء يخرجون من طريقي لأنني أؤشّر حقا |
| Aussi longtemps que tu resteras en dehors de mon chemin. | Open Subtitles | طالما كنت البقاء على اللعنة من طريقي. |
| Je vais compter jusqu'à trois, et vous partirez de mon chemin et alors mes amis et moi pourront partir. | Open Subtitles | وستبتعدي عن الطريق حتى يمكنني أنا وديقتي الجديدة أن نغادر |
| Tout ça parce que la fille d'un flic était... trop bête pour dégager de mon chemin. | Open Subtitles | ... كل ذلك بسبب أبنة شرطي ما كانت بشدة الغباء للتنحي عن الطريق |
| Maintenant, j'ai 35 tartes à goûter, donc à moins que tu sois une tarte, dégage de mon chemin. | Open Subtitles | والآن، عندي 35 فطيرة لأتذوقها ..لذا، ما لم تكن فطيرة إغرب عن وجهي |
| Maintenant, hors de mon chemin ! | Open Subtitles | الآن الحصول على الجحيم للخروج من الطريق. |
| Mon job est de négocier la libération de Noah, et ça arrivera, tant que tu restes hors de mon chemin. | Open Subtitles | وظيفتى هى التفاوض لاطلاق سراح نواه وهذا ما سوف يحدث , كلما بقيت بعيداً عن طريقى |