"de monstres" - Translation from French to Arabic

    • من الوحوش
        
    • وحوش
        
    • بالوحوش
        
    • من المسوخ
        
    • للوحوش
        
    • من المعاتيه
        
    • من غريبي
        
    • مِن الوحوش
        
    Et quelle bande de monstres au cœur de pierre est ma famille. Open Subtitles يا لها من مجموعة من الوحوش البردة التي تتكون منها عائلتي.
    Pas plus de monstres peuvent prendre que de nous. Open Subtitles لا مزيد من الوحوش التي يمكن أن تتخذ من الولايات المتحدة.
    Il y en a suffisamment pour animer toute une armée de monstres comme moi. Open Subtitles لديه ما يكفي لإنشاء جيش من الوحوش المرعبة مثلي.
    Plusieurs fois, la police a répondu à des plaintes de monstres sous le lit. Open Subtitles مرات عديده , الشرطه تلقت تقارير حول وجود وحوش تحت سريرها
    Pas de monstres, pas de chasse, rien de tout ça. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أية أسلحة لا يوجد هناك وحوش ولا يوجد صيد
    Ou bien le monde n'est pas peuplé de monstres sans cœur. [ON FRAPPE A LA PORTE] Mon téléphone est mouillé. Open Subtitles أو ربما العالم ليس مملوءًا بالوحوش عديمي الرحمة. مرحبا.
    Pendant qu'elle et sa famille de monstres vivent dans notre maison, se rapprochant de plus en plus. Open Subtitles بينما هي وأسرتها من المسوخ يعيشون في بيتنا ويزيدون تآلفًا على تآلفهم.
    À mon avis, soit il y a une colonie de monstres installée ici, soit il existe une reine qui les engendre. Open Subtitles هنالك مستعمرة للوحوش هنا و يقومون بالتكاثر. أو ربما توجد ملكة هنا تلِد المزيد من جنسها.
    Oh. Quel genre de monstres êtes-vous ? Oh ! Open Subtitles و تفسدوا ليلة مشاهدة برنامج توب شيف أيضاً أى نوع من الوحوش أنتم أنتظرى
    Même avec des centaines de monstres à nos côtés, je vais bien. Open Subtitles حتى مع المئات من الوحوش الحقيقية البعيدون أمتار عدة عنا فلا بأس
    Sous des abords chatoyants... un univers de monstres sournois. Open Subtitles في هذا القاع الزجاجى هناك عالم من الوحوش الطافية
    Ensemble, ils mènent un combat magistral contre une variété de monstres, imaginaires ou tirés de la mythologie. Open Subtitles مع بعضهم البعض يواجهون صراعات مبالغ فيها ضد مجموعة متنوعة من الوحوش كلاهما وهمية علي حد السواء ومتأصلة في أسطورة فعلية
    Moi, Je pense que je vois déjà assez de monstres dans le monde. Open Subtitles أنا؟ أعتقد بإنني رأيت ما يكفي من الوحوش في هذا العالم سابقاً
    Une race impitoyable de monstres dont l'arme la plus mortelle est leur capacité à se cacher à la vue simple. Open Subtitles صنف من الوحوش الضارية سلاحه الفتّاك هو القدرة على التخفي في وضح النهار.
    Je continue d'avoir des cauchemars de monstres cyclopes. Open Subtitles لا زالت تراودني كوابيس عن وحوش ذوي عينٍ واحدة
    Si les maisons d'assurance et les investisseurs devaient s'inquiéter... de monstres marins coulant les bateaux, les chasseurs de baleine ne pourraient survivre. Open Subtitles إذا أصبح المستثمرون قلقين فجأةًبشأن.. وحوش البحر تُحطم السفن، سيعتزل البحارة عملهم للنجاة.
    Pourquoi j'irais pas avec toi au lit pour m'assurer qu'il n'y a plus de monstres. Open Subtitles لم لا أذهب معك إلى السرير؟ و أتأكد من عدم وجود وحوش أخرى؟
    Donc tu me dis qu'il y a 5 familles de monstres qui dirigent Chicago ? Open Subtitles إذاً أنت تخبرني بأن هنالك خمس عائلات وحوش "تحكم "شيكاغو ما هذا؟
    Tout ce que je savais, c'était les histoires de monstres et d'hommes vaillant prêt à les affronter. Open Subtitles كل ما أعرفه القصص التي أخبرتٌ بها عن وحوش ورجال شجعان أقسموا على ذبحهم
    Il y a plus d'apparitions de monstres ici que n'importe où ailleurs. Open Subtitles مقارنة بباقي المناطق، معدل عالي بالكوارث المتعلقة بالوحوش
    Beaucoup de monstres sont morts sur ces terres maudites. Open Subtitles العديد من المسوخ ماتوا على هذه الارض الملعونة
    -Il fait dans les films de monstres avec Angel, hein Lorne ? Open Subtitles هو و * انجل * يقومو بصناعه افلام للوحوش معاً أليس كذلك , * لورين * ؟
    Une famille de monstres, c'est toujours mieux que rien. Open Subtitles كما أقول دائماً .. عائلة من المعاتيه أفضل من عدم وجود عائلة على الإطلاق
    Dans ce monde de monstres et de créatures bestiales... je suis devenu le Chumscrubber. Open Subtitles في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه أصبحت منقذ الأصدقاء
    En tant que créateur de beaucoup de monstres en son temps, je suis impressionné par ton numéro joué à Mlle Swan. Open Subtitles بالرغم مِن العدد الكبير مِن الوحوش الذين صنعتهم في حياتي... إلّا أنّي مندهش مِن الأثر الذي ألحقتِه بالآنسة (سوان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more