Tout effort de mobilisation des ressources mené par les Parties aux fins du présent accord de partenariat de collaboration fait l'objet d'un accord mutuel. | UN | 13 - يتم بالاتفاق المتبادَل على أي إجراء لتعبئة موارد تقوم بها الأطراف فيما يخص ترتيب الشراكة التعاونية الحالي. |
Le présent accord de partenariat de collaboration peut être modifié ou dénoncé comme convenu par écrit entre les Parties. | UN | 16 - يجوز تعديل أو إنهاء ترتيب الشراكة التعاونية الحالي على النحو المتفق عليه كتابة بين الأطراف. |
Dans un tel cas, les Parties prennent toutes les mesures nécessaires pour finaliser de manière appropriée toutes les activités conjointes auxquelles participe la Partie qui se retire en vertu du présent accord de partenariat de collaboration. | UN | وفي هذه الحالة، تتخذ الأطراف جميع التدابير الضرورية لكي تنهي، بطريقة مناسبة، الأنشطة المشتركة التي يشارك فيها الطرف المنسحب بموجب ترتيب الشراكة التعاونية الحالي. |
VIII. Arrangements institutionnels : accords de partenariat de collaboration des Nations Unies aux travaux de la Plateforme et de son secrétariat | UN | ثامناً - الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الشراكة التعاونية للأمم المتحدة فيما يتعلق بعمل المنبر وأمانته |
Un représentant a relevé que des rapports de synthèse sur la mise en œuvre de l'accord de partenariat de collaboration devraient être régulièrement présentés à la Plénière. | UN | وقال أحد الأعضاء إنه ينبغي أن تعرض تقارير توليفية بشأن تنفيذ ترتيبات الشراكات التعاونية على الاجتماع العام بصورة منتظمة. |
Le Groupe peut, au besoin, également inviter des experts des organismes des Nations Unies Parties à l'accord de partenariat de collaboration à participer en qualité d'observateurs. | UN | ويجوز للفريق أيضاً أن يدعو خبراء من منظمات الأمم المتحدة المنضوية في ترتيبات الشراكة التعاونية للمشاركة بصفة مراقبين، حسب الاقتضاء. |
Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le Programme des Nations Unies pour le développement à approuver l'accord de partenariat de collaboration. | UN | يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم الإنمائي إلى الموافقة على ترتيب الشراكة التعاونية. |
Tout effort de mobilisation des ressources mené par les Partenaires aux fins du présent accord de partenariat de collaboration fait l'objet d'un accord mutuel. | UN | 13 - يتم أي إجراء لتعبئة الموارد يقوم به الشركاء فيما يخص ترتيب الشراكة التعاونية الحالي بموافقة كل منهم. |
15. Le présent accord de partenariat de collaboration entre en vigueur une fois approuvé par les Partenaires. | UN | 15 - يبدأ العمل بترتيب الشراكة التعاونية الحالي بمجرد أن يقره الشركاء. |
La Plénière a, à sa deuxième session, approuvé l'accord de partenariat de collaboration visant à établir un lien institutionnel entre ces organismes tel qu'indiqué dans l'annexe à la décision IPBES-2/8. | UN | واعتمد الاجتماع العام في دورته الثانية ترتيب الشراكة التعاونية بغية إقامة صلة مؤسسية بين هذه الكيانات على النحو الوارد في المرفق بالمقرر م ح د- 2/8. |
En plus des services d'hébergement administratif, et avec l'appui de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, le PNUE continuera de fournir un large soutien programmatique et administratif au secrétariat de la Plateforme tel qu'envisagé dans l'accord de partenariat de collaboration. | UN | وبالإضافة إلى خدمات الاستضافة الإدارية، وإلى جانب الدعم المقدم من اليونسكو، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم البرنامجي والإداري الأوسع نطاقاً لأمانة المنبر على نحو ما هو متوخى في ترتيب الشراكة التعاونية. |
14. Les Partenaires rendent compte régulièrement à la Plénière et aux organes directeurs des organismes des progrès réalisés dans la mise en œuvre du présent accord de partenariat de collaboration et, le cas échéant, demandent de nouvelles instructions et approbations concernant de nouveaux domaines de coopération. | UN | 14 - يقدم الشركاء تقارير منتظمة إلى الاجتماع العام وإلى الهيئات الإدارية للمنظمات بشأن التقدُّم المحرز في تنفيذ ترتيب الشراكة التعاونية الحالي، ويسعون، حيثما كان ذلك ضرورياً، إلى التماس مزيد من التوجيهات والتأييد بشأن مجالات التعاون الجديدة. |
Les Parties rendent compte, selon que de besoin, à la Plénière et aux organes directeurs des organismes des progrès réalisés dans la mise en œuvre du présent accord de partenariat de collaboration et, le cas échéant, demandent de nouvelles instructions et approbations concernant de nouveaux domaines de coopération. | UN | 14 - تقدِّم الأطراف تقاريرها، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العام وإلى الهيئات الإدارية للمنظمات بشأن التقدُّم المحرز في تنفيذ اتفاق الشراكة التعاونية الحالي، وتسعى، حيثما كان ذلك ضرورياً، إلى التماس مزيد من التوجيهات والتأييد بشأن مجالات جديدة للتعاون. |
Le présent accord de partenariat de collaboration est considéré comme liant les Parties et entre en vigueur lors de sa signature par celles-ci ou par leurs représentants agréés. | UN | 15 - يعتَبر ترتيب الشراكة التعاونية الحالي أنه يشكّل اتفاقاً بين الأطراف ويدخل حيِّز النفاذ عند التوقيع عليه من هذه الأطراف أو من ممثليها المخوّلين بذلك. |
Les Parties peuvent se retirer du présent accord de partenariat de collaboration à tout moment en informant de leur intention les autres organismes et la Plénière de la Plateforme une année avant la date du retrait. | UN | 17 - يجوز للأطراف أن تنسحب من ترتيب الشراكة التعاونية الحالي في أي وقت بتقديم إخطار إلى المنظمات الأخرى وإلى الاجتماع العام للمنبر مُسبقاً، أي قبل سنة من تاريخ الانسحاب. |
À l'issue des travaux du groupe de contact, la Plénière a adopté la décision IPBES-2/8, sur l'accord de partenariat de collaboration visant à établir un lien institutionnel entre la Plénière de la Plateforme et le PNUE, l'UNESCO, la FAO et le PNUD. | UN | 70 - وعقب عمل فريق الاتصال، اعتمد الاجتماع العام المقرر م ح د-2/8 بشأن ترتيبات الشراكة التعاونية لإقامة صلة مؤسسية بين الاجتماع العام للمنبر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Comme suite à l'adoption par la Plénière à sa deuxième session de l'accord de partenariat de collaboration avec les Nations Unies pour les travaux de la Plateforme et de son secrétariat, un rapport intérimaire sur cet accord est présenté à la Plénière pour information (IPBES/3/INF/14). | UN | 46 - عقب اعتماد الاجتماع العام في دورته الثانية لترتيبات الشراكة التعاونية للأمم المتحدة فيما يتعلق بعمل المنبر وأمانته، يُقدَّم تقرير مرحلي عن الترتيبات لعلم الاجتماع العام (IPBES/3/INF/14). |
La Plénière a décidé que le groupe de contact chargé d'examiner les règles et les procédures de la Plateforme examinerait aussi l'accord de partenariat de collaboration proposé. | UN | 69 - واتفق الاجتماع العام على أن يتولى الفريق المكلف بمناقشة لوائح وإجراءات المنبر بمناقشة ترتيبات الشراكات التعاونية المقترحة أيضاً. |